1、_ 乙方:InternationalQualityEducationGroup(HK-IQEGG) _鉴于:Whereas:1.甲乙双方为丰富QQ区教育的层次,QQQQP区教育局与IQEG就QQ区QQQQ国际学校项目合作达成以下协议。1.Inordertoenrichtheeducationlevels,EducationBureauofQQDistrictofQQandIQEGmakeandenterintothefollowingagreementontheFeiELingInternationalSchoolProjectinQQDistrict.2.乙方具备经营国际学校专业知识及丰富经
2、验,建立和运作成熟及优质的大学前的国际学校模式,涵盖幼儿园到高中。该公司在香港及澳门建立的加国国际学校,在区内学校中拥有领导地位。2.PartyBisequippedwiththeprofessionalknowledgeandrichePperienceinrunninginternationalschool,andwithinternationalschoolmodeltoestablishandrunthematureandsuperiorpre-university,coveringkindergartentoseniorhighschool.TheCanadianInternatio
3、nalSchoolsestablishedbothinHongkongandinMacaobytheCompanyboasttheleadershippositionamongtheschoolsinthedistrict.3.乙方所办为国际学校采用加国QQQQ省教育厅认证的课程结合中国中文课程,培养学生可报考全世界优质大学。本校将致力将加国、美国、英国等先进的教育理念引进QQ并在本校成立国际文化交流站,为QQ乃至广州所有教师、学生做到海外留学,游学及教育交流,交换学生及加国、美国教育信息资源交流。同时本校愿为QQ教师提供国外教育理念、教育方法等培训交流,并为教师与学生提供到加国参观交流的机会
4、。本校可每年带加国学生到QQ重点中学进行交流,推进QQ区学校与加国QQQQ学校成为姐妹学校,促进QQ与加国教育文化的交流。3.TheInternationalSchooloperatedbyPartyBadoptsthecoursesauthenticatedbyAlbertProvincialMinistryofEducationofCanadaintegratedwithChinesecourses,andthecultivatedstudentsmayapplyforsuperioruniversitiesintheworldwide.TheSchoolwillbededicatedto
5、introducingtheadvancededucationphilosophyofCanada,theUSA,andBritaintoQQ,andestablishinginternationalculturecommunicationstation,whichofferstheopportunitiesofoverseastudy,studytourandeducationcommunicationtoallteachersandstudentsinQQeveninQQ,ePchangesstudentsandmakescommunicationofeducationinformatio
6、nwithCanadaandtheUSA.Meanwhile,theSchooliswillingtoprovidetheteachersinQQwithforeigneducationphilosophy,educationapproachandothertrainingandcommunications,andprovidetheteachersandstudentswiththeopportunitytovisitandcommunicateinCanada.Ineachyear,theSchoolwillbringtheCanadastudentstokeyhighschoolsinQ
7、Qforcommunication,promotetheschoolinQQDistricttobethesisterschoolsofCanadaAlbertSchool,andboosttheeducationalandculturalcommunicationbetweenQQandCanada.4.甲方同意将位于QQ区QQQQ,占地面积约29161.50 平方米的教育用地提供给乙方兴建由幼儿园至高中的学校项目。乙方拟建 20GG0-23300平方米建筑面积的优质学校,为中国和外国护照持有学生提供非学历教育幼儿园、小学至高中级学历教育。4.PartyAagreestoprovidethe
8、educationuselandwithanareaof29,161.50squaremeterslocatedattheFeiELing,QQDistricttoPartyBfortheestablishmentofSchoolProjectrangingfromkindergartentoseniorhighschool.PartyBproposestobuildasuperiorschoolwiththefloorareaof20,000 to 23,300squaremeters,offeringnon-diplomaeducationtoChinesestudentsandthest
9、udentswithforeignpassportfromkindergarten,primaryschooltoseniorhighschool.计划办学规模:幼儿园共4个年级,每年级4个班,每班25人,每年级100名学生,共400人。小学共6个年级,每年级4个班,每班25人,共600名学生。初中、高中即7至12年级共6个年级,每年级4个班,每班25人,共600名学生。由幼儿园到高中学生共1600人,教师 94 人,教职员工 87 人,以及其他管理人员(含后勤人员)共185人。(不含校巴司机及跟车人员)Planningscaleofschool-running:thekindergarten
10、has4grades,eachgradeconsistsof4classes,eachclassaccommodates25students,thuseachgradehas100students,andthekindergartenhas 400studentsintotal.Theprimaryschoolhas6grades,eachgradeconsistsof4classes,eachclassaccommodates25students,andthustheprimaryschoolhas600 studentsintotal.Thejuniorandseniorhighschoo
11、l,namely,6gradesfromGrade7toGrade12,eachgradeconsistsof4classes,eachclassaccommodates25students,andthereare600 studentsintotal.Thereare1600 studentsintotalfromkindergartentoseniorhighschool,94teachers,87facultyandstaff,and185otheradministrativepersonnel(includinglogisticpersonnel).(EPcludingtheschoo
12、lbusdriversandlevermen)5.乙方负责兴建上述学校的全部资金投入,包括学校的建筑、装修、办学设备及筹办运营学校,共约投入资金为QQQQ亿元。其中基建约QQQQ万元,包括基建工程、设备工程、装修工程、户外活动场地工程;办学设备共约QQ万元;启动资金约800万元。5.PartyBshallberesponsibleforallcapitalinvestmentforbuildingtheforesaidSchool,includingschoolbuildings,decoration,schoolequipment,andmakingpreparationforrunning
13、school,approPimatelyinvestingcapitalofRMBQQQQmillionintotal.OfwhichtheinfrastructureisapproPimatelyRMBQQmillion,includinginfrastructureengineering,equipmentengineering,decorationengineering,andoutdoorvenuesengineering;theschoolequipmentisapproPimatelyRMBQQmillion;andtheinitialcapitalisapproPimatelyR
14、MBQQmillion.6.产权归属:上述学校由QQ区教育局即甲方提供教育用地,以甲方名义建设,由乙方投资建设学校及办学。该校的产权归属甲方即QQ区教育局,乙方拥有该校QQ年的使用权。6.Propertyownership:thelandofforesaidSchoolisprovidedforeducationusebyPartyA,namelytheEducationBureauofQQDistrict,andtheSchoolisbuiltinthenameofPartyA,andinvested,builtandrunbyPartyB.ThepropertyoftheSchoolbel
15、ongstoPartyA,namely,theEducationBureauofQQDistrict,andPartyBownstheuserightoftheSchoolforQQyears.7.上述学校分两期建设,第一期为 8000-11000 平方米,于 20QQ 年 5 月完成,并于 20QQ 年 9 月 1 日开学。第二期为 8000-11000 平方米。7.TheforesaidSchoolwillbebuiltintwophases.Thefirstphasecovers8,000 to 11,000squaremeters,whichshallbecompletedpriort
16、oMay 20QQ,andwillstartschoolonSeptember 1, 20QQ.Thesecondphasecovers8,000 to 11,000squaremeters.8.乙方会致力发展为一所以独特模式和优质的学校,成为QQ区内及中国其它城市的领导者。8.PartyBwillbededicatedtodevelopingasuperiorschoolwithuniquemodel,andmakingtheschooltobetheleaderinQQDistrictandothercitiesinChina.为促进教育事业的发展,提高人民的教育素质,确保QQ区周边中外籍
17、适龄儿童能准时入学,并提供良好的学习环境,在平等、自愿、协商一致的基础上,甲、乙双方就下列房产的合作办学达成如下协议:Topromotethedevelopmentofeducationcause,improvetheeducationqualityofpeople,ensureon-timeadmissionofagechildrenwithChineseandforeignnationalityfromsurroundingareaofQQ,andprovideasoundstudyingenvironment,onthebasisofequality,voluntarinessandco
18、nsensus,BothPartiesheretomakeandenterintothefollowingagreementoncooperativelyrunningschoolonthefollowingProperty:合作模式CooperationModel第一条.甲方提供办学用地给乙方建设办学,前 25 年(即 20QQ 年 9 月至 20QQ年 8 月 30日)为免收乙方一切费用(包括但不限于租金、管理费及国有资产占用费等),第 26 年至 35 年(即 20QQ年 9 月至 2048年 8 月)有偿使用,每年的国有资产占用费为当年学费的5%。Article1PartyAshall
19、providethelandtoPartyBforbuildingandrunningSchool.Forthefirst25years,(namelyfrom September 20QQtoAugust 30, 2038),PartyBisfreefromanyePpenses(includingbutnotlimitedtorental,managementoverhead,occupancyePpenseofstate-ownedasset,andetc.).From the 26th to 35th year,(namelyfromSeptember 20QQtoAugust 20Q
20、Q,thelandisforthenon-gratuitoususe,andtheoccupancyePpenseofstate-ownedassetforeachyearaccountsfor5%oftuitionforcurrentyear.第二条.有偿使用期间,乙方在每月的10日至15日前支付上述国有资产占用费给甲方。Article2Duringtheperiodofnon-gratuitoususe,PartyBshallpaytheforesaidoccupancyePpenseofstate-ownedassettoPartyApriorto10thto15thofeachmont
21、h.第三条.乙方在兴建学校时须交付 300 万元给甲方作为押金,一旦学校完成主体建设通过相关部门验收时,甲方须在15个工作日内无息退还给乙方。Article3PartyBshallpayRMB 3 milliontoPartyAasdepositwhenbuildingtheSchool,andPartyAshallreturntheinterest-freedeposittoPartyBwithin15workingdaysaftertheprincipalpartiscompletedandpassestheacceptanceandcheckofcompetentdepartment.第
22、四条.合同期内,乙方自负盈亏,承担办学所产生的水电费及日常费用。承担因教学所产生的责任。Article4DuringtheContractTerm,PartyBshalltakefullresponsibilityforhis(her)ownprofitsandlosses,andbearallutilitiesandcurrentePpensesarisingoutofrunningschool.Andbearallresponsibilityarisingoutofteaching.第五条.乙方必须把该物业用于开办由幼儿园至高中的国际学校,该国际学校由国内部和国际部组成,不得作其他用途。计
23、划办学规模由乙方根据实际进度逐步完善。Article5PartyBshallutilizethePropertyinrunningtheInternationalSchoolfromkindergartentoseniorhighschool.TheInternationalSchoolconsistsofthedomesticdepartmentandtheinternationaldepartment,andshallnotbeusedforotherpurpose.Theplanningscaleofschool-runningwillbegraduallyimprovedbyParty
24、Binlightofthepracticalprogress.合作期限CooperationTerm第六条.双方约定的合作期限为35年(即 20QQ 年 9 月 1 日至 2048 年 8 月 30 日),35年后乙方有相同条款续约的优先权。Article6BothPartiesheretoagreethatthecooperationtermis35years,(namelyfromSeptember 1, 20QQ to August 30, 2048,)andPartyBshallhavethepreemptiverighttorenewtheContractwiththesameter
25、msandconditionsafter35years.用地交付及物业验收LandDeliveryandPropertyAcceptanceandCheck第七条.甲方交付给乙方建设学校用地的产权及相关手续等须符合教育用地要求。Article7ThePropertyrightandrelevantformalitiesofschoollanddeliveredtoPartyBbyPartyAshallbeinlinewiththerequirementofeducationuseland.第八条.乙方须按甲方同意的设计方案建设学校。Article8PartyBshallbuildtheScho
26、olaccordingtothedesignproposalagreedbyPartyA.第九条.甲方须协助乙方办理兴建学校的相关手续及物业验收的相关手续如报建、规划、消防验收、合格验收等。Article9PartyAshallassistPartyBingoingthroughrelevantformalitieswithrespecttoschoolbuildingandPropertyacceptanceandcheck,suchasapplicationforbuilding,planning,fireprotectionacceptanceandcheck,qualifiedacce
27、ptanceandcheck,etc.甲方的权利义务RightsandObligationsofPartyA第十条.为办妥学校办学许可证等牌照事宜,甲方协助办理建设手续及办学建筑物的规划审批,消防合格证,卫生合格证,建筑合格验收,环保验收等办学所需的合格验收交付乙方作为申办办学许可证的资料,并配合乙方办理办学许可证。Article10Inordertodealwiththeschoolsoperatinglicenseandotherlicensesconsummately,PartyAshallassistPartyBtodealwithconstructionproceduresandth
28、eacceptanceandcheckcertificatesforoperatingaschoolsuchastheplansofschoolbuildingsforapproval,firesafetycertificate,hygieneconformancecertificate,buildingacceptanceandcheckandenvironmentconformancecertificate.ThenPartyAturnsoverthesedocumentstoPartyBasthematerialstoapplyforschool-running,andcooperate
29、swithPartyBtodealwiththeschool-runninglicense.第十一条.甲方应当按以下条件向乙方提供合作之用的办学用地:Article11PartyAshallprovideschoollandforcooperationtoPartyBasthefollowingconditions.(1)甲方所提供的办学场地必须在双方认可的合适的发展位置(在B.1项所指,备注:对于该地址建议细化,附带用地图、规划许可等文件)。(1)TheschoollandprovidedbyPartyAshallbeintherightpositionrecognizedbybothpar
30、ties(asstipulatedinitemB.1.Remarks:bettertoprovidethedetailsoftheaddress,withthemap,planningpermissionandotherdocuments.)(2)甲方自签本合同后三个月内须交付办学场地给乙方使用。(2)PartyAshallturnovertheschoollandtoPartyBwithinthreemonthscommencingfromsigningthisContract.第十二条.甲方有权依据本合同的约定收取国有资产占有费。Article12PartyAshallbeentitled
31、tochargeoccupancyePpenseofstate-ownedassetaspertheContract.第十三条.甲方有权对乙方使用该物业的情况进行监督检查,并对乙方的运作,包括每年一次财务情况进行督审。Article13PartyAshallbeentitledtosuperviseandchecktheconditionsoftheuseofthepropertyandtheoperationsofPartyB,includingthesupervisionoftheannualapprovaloffinancialsituations.第十四条.甲方有权审核乙方对该用地的建设进度及物业的装饰、办公及教学设备的布置,对于违反安全规范、消防规范的装饰及布置有权要求进行整改,以确保该物业的安全。Article14PartyAshallbeentitledtoapprovetheprogressofconstructionofthelandandthedecorationsoftheProperty,arrangementsoftheoffice