1、 - 邀请招标(selective tendering) 2.关于招投标主体及相关专业术语的翻译 招投标术语翻译是招投标文件翻译中比较容易混淆的内容,主要原因是由于tender (及其变体 tenderer和 tendering) 和 bid (及其变体bidder和bidding)在英语词义上都具有招标和投标的双重含义,而且参考以上国际性文件,不同的文本对这两个词选取了相反的含义。 在世界银行采购指南中,招投标主体及招投标术语如下: - 招标人:tenderer - 投标人:bidder - 联营体:joint venture - 招标代理:bidding agency - 采购公告:pro
2、curement notice - 招标公告:notification of bidding - 招标文件:bidding documents - 招标号:bidding no. - 投标邀请:invitation for bids - 招标资料表:bidding data sheet - 投标人须知: instruction to bidders - 招标附录:appendix to tender - 投标保证金:bid security - 履约保证金:performance security - 投标书:bid - 投标书的提交: submission of bid - 开标:bid o
3、pening - 评标:bid evaluation - 授予合同:award of contract - 中标通知:notification of award 而在世贸组织政府采购协议(WTO GPA)中,招投标主体及招投标术语如下:contracting party, contracting authority, employertender documentations, tender documentsinvitation to tenderstender noticetendering data sheet instruction to tenderersappendix to bi
4、d tender securitytender submission of tendertender opening, opening of tendertender evaluation, evaluation of tender - 中标:award of tender 由此可见,在不同法规体系的招投标书中,对于专业词汇的使用具有较大区别,甚至招标和投标用词完全颠倒的情况。因此,在招投标文件翻译过程中,首先要对招标文件进行完整的分析,找出招标文件采用的是哪种文本规范或者招标文件需要按照哪种文本规范进行翻译。这样,就能准确把握其中的专业词汇,不至于在翻译过程中将“招标”及“投标”误译。其次,
5、对于投标书(或投标文件)的翻译,应该严格遵循招标文件中采用的规范文本,投标书的词汇应与招标文件保持严格的一致,避免招标文件中“招标人”用“tenderer”一词而在投标书中将“投标人”翻译成“tenderer”之类的严重错误。在投标书中严格遵循招标文件的文本规范既体现了投标人对招标人的尊重,也是一种对招标文件的实质性的响应(substantial responsive),这对投标人能否中标有重大的影响。 保密性 confidentiality 保证金 advance payment, security 报价 quotation 备选方案投标 alternative bid 标准招标文件 Sta
6、ndard Bidding Documents SBDs 不可抗力 force majeure 采购 procurement 采购代理 procurement agent 采购公告 procurement notice 采购计划 procurement plan 采购决定 procurement decision 撤标 withdrawal of bid 承包商 contractor 澄清要求 requests of clarification 迟到的标书 late bid 初步描述 preliminary description 初步设计 preliminary design 错误纠正 co
7、rrection of error 单一招标或局限性招标 single or restricted tendering 到岸价 Cost, Insurance, and Freight, CIF 非政府组织 Nongovernmental organization, NGO 分包商 subcontractor 封标 sealing of bid 腐败 corruption 付款方式 methods of payment 付款条件 terms of payment 附件 appendix 工厂交货价 Ex works, Ex factory, or Off the Shelf, EXW 工程范围
8、 scope of works 工程量清单 bill of quantities 工程量清单报价 priced bill of quantities 工期 days for construction 公开招标 open tendering 公司总部 principal place 购买 purchase 固定总价 fixed lump sum 国际复兴开发银行(世界银行) International Bank for Reconstruction and Development (World Bank),IBRD 国际复兴开发银行贷款和国际开发协会信贷采购指南 GUIDELINES PROCU
9、REMENT UNDER IBRD LOANS AND IDA CREDITS 国际竞争性招标 international comparative bidding 国际开发协会 International Development Agency,IDA 国民生产总值 Gross National Product, GNP 国内竞争性招标 National Competitive Bidding,NCB 合格标准 eligibility criteria 合格的投标人 eligible bidder 合同价格 contract price 合同金额 contract amount 核标 exami
10、nation of bid 换标 substitution of bid 货交承运人(指定地点) Free Carrier (named place),FCA 货物清单 list of goods 计划完工日期 intended completion date 技术规范 specifications 监理 supervisor 检验代理 inspection agent 建设拥有经营 Build, own, operate, BOO 建设拥有经营转让 Build, own, operate, transfer, BOOT 建设拥有转让 Build, operate, transfer,BOT
11、建筑工程 construction works 交货时间 delivery time 接受函 letter of acceptance 截止时间 deadline 截至日期 deadline 解释要求 requests of explanation 局限性招标 limited tendering 开标 bid opening, tender opening, opening of tender 开标地点 place of bid opening 开工日期 date of commence 联合国 United Nations, UN 联合国发展商业报 United Nations Develo
12、pment Business, UNDB 联营体 joint venture,JV 两步法招标 two-stage bidding 履约保证金 performance security 每投标人一标 one bid per bidder 评标 bid evaluation, evaluation of bid, tender evaluation 评标标准 evaluation criteria 评标委员会 group of adjudicator, bid evaluation committee 欺诈 fraud 潜在的投标人 potential bidder 施工机械 construct
13、ion equipment, construction plant 实质性响应 substantial response, be substantially responsive to 事后情况说明 debriefing 事后审查 post review 事前审查 prior review 适用法律 applicable law 授权书 letter of authorization 授权书(被授权人必须是律师)power of attorney 授予合同 award of contract 替代方案 alternative solution 替代建议 alternative proposal
14、 通用条款 general terms and conditions 投标保证金 bid security, tender security 投标保证金 bid security 投标费用 cost of bidding 投标函 bid letter 投标价格 bid price 投标人 bidder, tenderer 投标人合格性 eligibility of bidder 投标人须知 instruction to bidders, instruction to tenderers 投标人资质 qualifications of the bidder 投标书 bid, tender 投标书
15、澄清 clarification of bid 投标书的提交 submission of bid, submission of tender 投标书有效期 validity of bid 投标书有效期延长 extension of validity of bid 投标书语言 language of bid 投标书组成 documents comprising the bid 投标邀请 invitation for bids, invitation to tenders 投标有效性 bid availability 图纸 drawings 土建承包商 civil construction con
16、tractor 完工日期 date of completion, completion date 完税后交货 Delivered Duty Paid, DDP 违约赔偿 liquidated damages 现场参观 site visit 现场查勘 site survey 现场管理人员 site management personnel 现场技术人员 site technical personnel 响应性 responsiveness 项目评估文件 Project Appraisal Document, PAD 项目时间表,项目计划 project schedule 修改标书 modific
17、ation of bid 选择性招标 selective tendering 询价采购 shopping 银行保函 bank guarantee 应标 response to the bidding documents 有限国际招标 Limited International Bidding, LIB 预付款 prepayment 运费付至(指定目的地) Carriage Paid To (named place of destination), CPT 运费及保险费付至(目的地) Carriage and Insurance Paid (place of destination),CIP 招
18、标代理 bidding agency 招标附录 appendix to tender 招标公告 notification of bidding, tender notice 招标号 bidding no., tendering no. 招标人 tenderer, contracting party, contracting authority, employer 招标文件 bidding documents, tender documentations, tender documents 招标文件澄清 clarification of bidding documents 招标文件修改 amen
19、dment of bidding documents 招标资料表 bidding data sheet, tendering data sheet 招投标范围 scope of bid 争端解决 settlement of dispute 政府采购法 government procurement law 政府采购协议 government procurement agreement 政府采购指令 government procurement directives 直接签订合同 direct contracting 中标标准 award criteria 中标通知 notification of
20、 award, award of tender 注册地点 place of registration 专用条款 special terms and conditions 专用账户 Special Account, SA 准备投标书 preparation of bid, preparation of tender 资格后审 postqualification 资格预审 prequalification 资格预审招标 prequalified tendering 资金来源 source of fund 资质信息 qualification information 自营工程 force accounting