欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    药用产品GMP指南第一部分翻译.docx

    • 资源ID:678218       资源大小:129.34KB        全文页数:69页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:10金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要10金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    药用产品GMP指南第一部分翻译.docx

    1、PHARMACEUTICAL INSPECTION CONVENTION PHARMACEUTICAL INSPECTION CO-OPERATION SCHEME药品检验公约药品检验合作计划GUIDE TO GOOD MANUFACTURING PRACTICE FOR MEDICINAL PRODUCTS PART I药用产品良好生产规范指南第一部分目录第一章 质量管理2第二章人员11第三章 厂房设施17第四章 文件25第五章 生产41第六章质量控制53第七章 委托生产与委托检验62第八章 产品投诉和召回66第九章 自检69CHAPTER 1 第一章 质量管理QUALITY MANAGEM

    2、ENTPRINCIPLE 原则The holder of a manufacturing authorisation must manufacture medicinal products so as to ensure that they are fit for their intended use, comply with the requirements of the Marketing Authorisation and do not place patients at risk due to inadequate safety, quality or efficacy. The at

    3、tainment of this quality objective is the responsibility of senior management and requires the participation and commitment by staff in many different departments and at all levels within the company, by the companys suppliers and by the distributors. To achieve the quality objective reliably there

    4、must be a comprehensively designed and correctly implemented system of Quality Assurance Incorporating Good Manufacturing Practice, and thus Quality Control and Quality Risk Management. It should be fully documented and its effectiveness monitored. All parts of the Quality Assurance systems should b

    5、e adequately resourced with competent personnel, and suitable and sufficient premises, equipment and facilities. There are additional legal responsibilities for the holder of the manufacturing authorisation and for the authorised person(s). 生产许可证持有人必须生产药品,从而确保药品适合预期用途、符合相应的上市许可证或临床试验许 可证要求,不因为安全性问题、

    6、质量问题或有效性问题而把患者置于风险之中。实现上述质量目标是公司高级管理人员的职责,并要求公司的供应商、销售商,公司内所有各级员工与许多不同部门的员工共同参与、一起努力。要可靠地实现这一质量目标,必须综 合设计一个整合药品生产质量管理规范(GMP)和质量控制、质量风险管理的制药质量保证体系并正确实施。质量体系应当全面文件化,并监察其有效性。整个制药质量体 系应当配备充足的具有资质的人员,以及充分并适用的建筑物、设备和设施。生产许可证持有人以及质量受权人有额外的法律责任。The basic concepts of Quality Assurance, Good Manufacturing Pra

    7、ctice, Quality Control and Quality Risk Management are inter-related. They are described here in order to emphasise their relationships and their fundamental importance to the production and control of medicinal products.质量保证、药品生产质量管理规范、质量控制以及质量风险管理的基本概念是相互关联的。在这里对其进行描述是为了强调它们之间的联系以及其对药品生产和控制的重要性。QU

    8、ALITY ASSURANCE质量保证1.1 Quality Assurance is a wide-ranging concept, which covers all matters, which individually or collectively influence the quality of a product. It is the sum total of the organised arrangements made with the objective of ensuring that medicinal products are of the quality requir

    9、ed for their intended use. Quality Assurance therefore incorporates Good Manufacturing Practice plus other factors outside the scope of this Guide.质量保证是一个宽泛的概念,涵盖所有因素,这些因素单独或共同影响产品质量。质量保证是为了保证药品质量符合预期用途,而进行的有组织的安排的总和。因此,质量保证中包含着药品生产质量管理规范以及本指南的范围内的其他因素。The system of Quality Assurance appropriate for

    10、 the manufacture of medicinal products should ensure that: 一个适当的质量保证体系应当确保:i. medicinal products are designed and developed in a way that takes account of the requirements of Good Manufacturing Practice ;药品的设计和开发应考虑药品生产质量管理规范的要求;ii. production and control operations are clearly specified and Good Ma

    11、nufacturing Practice adopted;对生产和控制操作进行明确规定,并符合药品生产质量管理规范的要求;iii. managerial responsibilities are clearly specified;明确规定管理职责;iv. arrangements are made for the manufacture, supply and use of the correct starting and packaging materials; 对下述活动均有协议约束:生产、供应、使用正确的起始物料与包装材料。v. all necessary controls on in

    12、termediate products, and any other inprocess controls and validations are carried out;对中间产品以及其他任何中间过程控制与验证实施所有必要的控制;vi. the finished product is correctly processed and checked, according to the defined procedures;成品根据确定的程序进行正确生产和检测;vii. medicinal products are not sold or supplied before an authorise

    13、d person has certified that each production batch has been produced and controlled in accordance with the requirements of the marketing authorisation and any other regulations relevant to the production, control and release of medicinal products;质量受权人需签发证明以确认每一批次药品的生产和控制均符合上市许可要求以及与药品生产 、控制和放行相关的任何其

    14、他法规要求,未经质量受权人签发证明的药品不得销售或供货;viii. satisfactory arrangements exist to ensure, as far as possible, that the medicinal products are stored, distributed and subsequently handled so that quality is maintained throughout their shelf life;药品贮存 、发运和后续处理确保有满意的管理规程,从而尽量保证药品货架期内的质量ix. there is a procedure for

    15、self-inspection and/or quality audit, which regularly appraises the effectiveness and applicability of the quality assurance system.有自检和 / 或质量审计规程,以定期评价质量保证体系的有效性与适用性。GOOD MANUFACTURING PRACTICE FOR MEDICINAL PRODUCTS (GMP)药品生产质量管理规范1.2 Good Manufacturing Practice is that part of Quality Assurance w

    16、hich ensures that Medicinal products are consistently produced and controlled to the quality standards appropriate to their intended use and as required by the marketing authorisation or product specification. Good Manufacturing Practice is concerned with both production and quality control. The bas

    17、ic requirements of GMP are that:药品生产质量管理规范是质量管理体系的一部分,保证按适合预期用途的质量标准及上市许可、临床试验许可或产品质量标准要求始终如一地生产及控制产品。药品生产质量管理规范涉及生产和质量控制。药品生产质量管理规范的基本要求是:i. all manufacturing processes are clearly defined, systematically reviewed in the light of experience and shown to be capable of consistently manufacturing medi

    18、cinal products of the required quality and complying with their specifications;所有生产工艺得到明确规定、按照经验经过系统的审核,并经过证明表明有能力始终如一地生产具有所需质量且符合质量标准的药品ii. critical steps of manufacturing processes and significant changes to the process are validated;生产工艺的关键步骤以及重大的工艺变更已经验证;iii. all necessary facilities for GMP are

    19、 provided including:提供了 GM P需要的所有设施,包 括 :a. appropriately qualified and trained personnel; 有适当资质并经过培训的员工;b. adequate premises and space; 充足的厂房与空间 ;c. suitable equipment and services; 适 当 的 设 备 及 保 养 ;d. correct materials, containers and labels; 恰当的材料、容 器 和 标 签 ;e. approved procedures and instruction

    20、s; 经批准的规程与操作方法;f. suitable storage and transport; 合 适 的 贮 存 与 运 输 ;iv. instructions and procedures are written in an instructional form in clear and unambiguous language, specifically applicable to the facilities provided;操作方法与规程应当使用有指导意义的方式来书写,并且条理清楚、用语明确 ,特别是要适用于相应的设施 ;v. operators are trained to

    21、carry out procedures correctly; 操作人员接受过正确执行规程的培训;vi. records are made, manually and/or by recording instruments, during manufacture which demonstrate that all the steps required by the defined procedures and instructions were in fact taken and that the quantity and quality of the product was as expe

    22、cted. Any significant deviations are fully recorded and investigated; 在生产过程中进行了记录,可由手工和/ 或仪器记录,以证明规程和操作要求的所有步骤切实得到了执行,以及产品的质量和数量达到预期要求;所有重大偏差得到了完整记录、经过了调查vii. records of manufacture including distribution which enable the complete history of a batch to be traced, are retained in a comprehensible and

    23、 accessible form;生产记录包括销售记录以易懂且可获得的方式得到了保留,使整个批次的完整历史可追溯;viii. the distribution (wholesaling) of the products minimises any risk to their quality;降低产品销售过程中的质量风险;ix. a system is available to recall any batch of product, from sale or supply;有药品召回系统,确保任何一批产品都能从销售商或供应处收回;x. complaints about marketed pro

    24、ducts are examined, the causes of quality defects investigated and appropriate measures taken in respect of the defective products and to prevent re-occurrence.对产品投诉进行检查,调查质量缺陷原因,对缺陷产品采取适当措施并防止再次发生。QUALITY CONTROL 质量控制1.3 Quality Control is that part of Good Manufacturing Practice which is concerned

    25、 with sampling, specifications and testing, and with the organisation, documentation and release procedures which ensure that the necessary and relevant tests are actually carried out and that materials are not released for use, nor products released for sale or supply, until their quality has been

    26、judged to be satisfactory. The basic requirements of Quality Control are that:质量 控 制 是 G M P 的一部分,涉及取样、质量标准、检验,同样也涉及组织机构、文件和放行规程,以保证切实执行了必要的相关检验,并且确保物料或产品被判定符合要求之前不被放行使用或销售。质量控制的基本要求是:i. adequate facilities, trained personnel and approved procedures are available for sampling, inspecting and testing

    27、 starting materials, packaging materials, intermediate, bulk, and finished products, and where appropriate for monitoring environmental conditions for GMP purposes;有 充足 的设施设 备、经过培训的人员及经过批准的规程用于起始物料、包 装 材 料 、中间体、半成品与成品取样和检验,以及 G M P 要 求 的 环 境 监 测ii. samples of starting materials, packaging materials,

    28、 intermediate products, bulk products and finished products are taken by personnel and by methods approved by Quality Control;由经过批准的人员按经过批准的方法对起始物料、包装材料、中间产品、半成品、成 品 取 样 ;iii. test methods are validated; 检 验 方法 经过 验 证 ;iv. records are made, manually and/or by recording instruments, which demonstrate

    29、 that all the required sampling, inspecting and testing procedures were actually carried out. Any deviations are fully recorded and investigated;由手工和/ 或仪器做了记录,以证明所有要求的取样、检查和检验规程切实得到了执行。任何偏差得到了完整记录和调查;v. the finished products contain active ingredients complying with the qualitative and quantitative

    30、composition of the marketing authorisation, are of the purity required, and are enclosed within their proper containers and correctly labelled;成品中的活性成分符合上市许可或临床试验许可的定性和定量要求,及符合纯度要求,并贮 存在适当的容器中、贴 上 正 确 的 标 签 ;vi. records are made of the results of inspection and that testing of materials, intermediat

    31、e, bulk, and finished products is formally assessed against specification. Product assessment includes a review and evaluation of relevant production documentation and an assessment of deviations from specified procedures;物料 、中间体、半成品及成品的检查与检验结果有记录,成品按质量标准做了正式评估。产品评估包括回顾与评估相关生产文件,以及评估对特定规程的偏差;vii. no

    32、 batch of product is released for sale or supply prior to certification by an authorised person that it is in accordance with the requirements of the relevant authorisations;在质量受权人确认产品批次符合相应许可要求之前,任何批次不被放行销售或供货;viii. sufficient reference samples of starting materials and products are retained to permit future examination of the product if necessary and that the product is retained in its final pack unless exceptionally large packs are produced.留有足够的起始物料和成品对照样品, 以备将来有需要的时候对产品进行检验,样品包装方式


    注意事项

    本文(药用产品GMP指南第一部分翻译.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开