欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    雇佣合同范本英文优质文档Word格式文档下载.docx

    • 资源ID:6029923       资源大小:24.96KB        全文页数:13页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:3金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要3金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    雇佣合同范本英文优质文档Word格式文档下载.docx

    1、This statement is issued in accordance with the current employment legislation and sets out the terms and conditions of your employment with the Employer。 ( www.hetong.Org)本合同符合现行劳动法规,阐明了用工期间的各项条件条款。EMPLOYEES NAME: _员工姓名:S ADDRESS_通讯地址:Your employment will begin on: _ 到岗时间:JOB TITLE: _ 职位:From time

    2、to time the Management may consider it necessary for you to do other jobs within your skill and competence。根据现实需要,管理者有时会要求你做能力范围内的其他工作PAY: _ 薪酬:Your wages will be paid at monthly intervals and will be paid directly into your Bank account on the last day of each month。工资实行每月结付,会在每月最后一天打入你的银行账户。Your b

    3、asic hourly rate is _ per hour per _ hour week and will be subject to review from time to time but not less than annually。基本时薪为_英镑/时;_小时/周;可能会有微调,但年薪不变。When it is required for you to work overtime this will be compensated at the Employersdiscretion either by time off in lieu or by payment at a rate

    4、no less than your basic hourly rate。 如需加班,则公司根据加班时间或不少于基本时薪的方式给付加班费。NORMAL HOURS OF WORK:正常工作时间:Monday to Friday 周一至周五09。00 hours to 17。00 hours 9:0017:00HOLIDAY ENTITLEMENT AND PAY:休假及薪酬The Employee is entitled to _ working hours holiday per year。员工每年享有_个工作时的假期。The holiday year will commence on 1st

    5、 January and end on 31st December of the same year。 休假年份计算从1月1日开始到同年12月31日结束。Holidays will be paid at basic rates of pay。休假期间按基本工资计算ALL HOLIDAYS MUST BE PRE-BOOKED IN AGREEMENT WITH MANAGEMENT。 为便于管理,所有休假都必须提前申请。The Employer reserves the right to reimbursement by the employee for any payment in exce

    6、ss of holiday entitlement on termination of service。协议终止时,对于员工额外享有的假期福利,公司保留索取赔偿的权利。All holidays must be taken in the holiday year - no holidays may be carried forward to the following year without prior agreement with the management。所有假期都必须在当年休完,未经管理方同意,来年不再补休。Compassionate leave will be given symp

    7、athetic consideration by the Employer。 TheEmployer however does not hold itself bound to make any payment for compassionate leave unless taken as part of current holiday entitlement。公司出于同情考虑会准许事假,但一般不带薪,除非现行假期福利另有规定。Maternity leave will be subject to the guidelines laid out by the Department Social

    8、Security (DSS) or such other relevant government authority or legislation from time to time。 产假则遵循社会保障部或政府法规的相关规定。SICKNESS:病假Should you be unable to attend work due to sickness you are required to contact your immediate supervisor by 11。00 hours on the first day of incapacity。如果因病不能工作,则必须在生病的第一天11:0

    9、0之前通知你的直接上司。Where sick leave exceeds three days in one continuous period the Employer will pay at half your basic rate the first three days。 Thereafter pay will be at the current rate of Statutory Sick Pay。 Where periods of incapacity are linked, as laid down in DSS Statutory Sick Pay regulations, y

    10、ou will only receive Statutory Sick Pay at the current rate from the first day of incapacity。若病假连续超过三天,公司支付三天基本工资的一半。超过三天的部分则按现行照法定病金支付。若病假持续,符合社会保障部法定病金的相关规定,则从病假的第一天起,公司只支付法定病金。For short term periods of sickness the Employer will pay a maximum of 10 days in any one year at your basic rate for sick

    11、 leave。对于短期病假,公司按基本工资一年最多可支付10天带薪病假。Where long term sick leave is necessary, the Employer at its discretion will top up your Statutory Sick Pay entitlement up to a maximum of one third of your basic rate, for amaximum period of 5 weeks from the start of the period of incapacity。 Thereafter you will

    12、receive Statutory Sick Pay subject to the rates and regulations currently laid down by the DSS。若需请长期病假,公司出于同情可将法定病金最多提升至基本工资的三分之一,支付从病假开始最长5周的时间。此后将按照社会保障部规定的现行法定病金进行支付。The Employer reserves the right (at its own cost) to reimbursement of all payments made during sick leave should the employee recei

    13、ve compensation from a third party for any injury sustained or illness contracted whilst representing the Employer away from the Employers premises。若员工在病假期间因持续伤病或合同规定的疾病获得了第三方的补助,那么公司有权要求追回病假期间的一切补助。All leave due to sickness must be supported by a bona fide medical certificate。 This may be in the fo

    14、rm of a Self Certificate (form SC1) for the first 5 working days and thereafter a Certificate from your General Practitioner。所有的病假都应有医学证明,前五天可以是自我证明(SC1格式),此后的由主治医师开具。The Employer reserves the right (at its own expense) to have an independent medical opinion on any injury or sickness of a long term

    15、nature with special regard to future fitness for employment。考虑到未来工作的需要,公司保留对长期伤病独立的医学鉴定权利(费用自理)。All Company sick leave will be calculated from 1st January to 31st December the same year。 公司所有假条从每年1月1日开始计算至同年12月31日止RIGHTS TO NOTICE:权利声明:After 4 weeks continuous service the following periods of notice

    16、 will apply:连续工作四周可申请以下休假的权利:工作完成情况 公司 员工Under 12 weeks 1 week 1 week12周之内 1周 1周Over 12 weeks 4 weeks 4 weeks12周以上 4周 4周You may be required to give your notice in writing。请上交手写休假申请By actual agreement these notices can be waived by either party。 The Employer reserves the right to waive notice periods

    17、 and make payment in lieu。出于工作实际安排,以上休假安排可由任何一方做出改变。公司保留对休假时间进行调整或替代补偿的权利。GENERAL RULES AND PROCEDURAL GUIDELINES基本规则与程序方针The Employer expects employees to be punctual and regular in their attendance for work。 It is understood that employees will always do their work to the best of their ability to

    18、maintain good working relationships with everyone else in the Employer and preserve the reputation of the establishment。公司要求员工按时到岗工作。员工也应尽力做好自己的工作,与同事相处融洽,维护公司荣誉。Employees must report for work suitably clothed and equipped。员工必须穿戴得当、配备整齐并加以报告。You may be required to complete a time sheet of your weekl

    19、y activities which must becompleted and handed in by 17。30 hrs on Friday of that week and placed in the box provided。 员工应当制定一周待办记事的时间表,并于本周周五17:30之前放至指定盒子内。DISCIPLINARY PROCEDURES纪律处罚程序(Subject to the provisions re: Serious Conduct and Gross Misconduct)(规定分为“违纪”和“严重违纪”)The development and prosperity

    20、 of the Employer and of its employees is dependent to a large extent on its ability to achieve and preserve a high standard of co-operation and discipline。 The Employer believes that most employees understand and accept this and that there must be rules of conduct and behaviour if the Employers acti

    21、vities are to be smooth and orderly。 公司与员工共同的发展与强大很大程度上取决于能否保持高度合作并严守纪律。公司相信每一位员工都理解并认同这个观点,为保证公司各项活动顺利进行,就必须制定行为规范。First Stage第一步The employee will be given a formal oral warning, and advised of the reason for the warning and that this warning constitutes the first stage of the procedure。程序第一步:员工会被给

    22、出一个正式的口头警告及其原因。Second Stage第二步Further misconduct or failure to respond to the first warning will lead to a further warning。 This will be in writing and set out the nature of the offence as well as the likely consequences of further offences。 The employee will be reminded that this is the second stag

    23、e of the procedure。如果第一次警告后仍不知悔改,则会给出一份书面警告并注明违纪行为的性质和后果。提醒员工这是程序的第二步。Third Stage第三步Failure to improve in response to the procedure so far will result in the issue of a final written warning。 This will state the nature of the offence and likely consequence should the employees conduct continue to be

    24、 unacceptable, which would normally be dismissal。如果此时仍不知悔改,员工将收到一份书面的最后警告。这份警告将说明违纪行为的性质,若员工继续我行我素则可能带来的后果是不被允许的,通常会被解雇。Final Stage第四步Failure to meet the requirements set out in the final written warning will normally lead to dismissal with appropriate notice of termination, or payment in lieu of no

    25、tice。若员工未能按照最后书面警告的要求改进行为,则一般会被辞退并给予一定的解雇补偿或补偿金。During all stages of the disciplinary procedure the employee will be given the opportunity to state their case before a decision is reached。在纪律处罚的每一个步骤里,员工都有机会在决定给出前给出他们的解释。It is an employees right to be accompanied or represented by a colleague from t

    26、he Employer during all stages of the disciplinary procedure。在纪律处罚的每一个步骤里,员工都有权由公司同事陪同或代表。All warnings both verbal and written will be noted on the employees record for a period of 6 months for minor misconduct and 12 months for serious misconduct and may be reflected in any reference the Employer ma

    27、y be called upon to submit。所有的口头和书面警告都会被记录在员工的履历里,轻微违纪保留记录6个月,严重违纪12个月,并被反映在公司要提交的参考文件里。SERIOUS MISCONDUCT违纪行为Where conduct occurs which the Employer regards as a serious breach of the General Ruleand Procedures the Employer reserves the right to issue an immediate first and final written notice wit

    28、hout issuing verbal or written warnings as in the Disciplinary Procedures first and second stage。若公司认为员工违犯了一般规则程序,则公司有权立即发布首次和最终书面警告通知,而不必遵循纪律处罚程序中的第一、二步发布口头和书面警告。An example of serious misconduct would be:部分违纪行为:Negligence: where an employee carelessly causes the Employer to fail to meet its standar

    29、ds of performance or customer service。责任事故:由于员工的疏忽导致公司工作或客户服务达不到标准。Absenteeism: should an Employee be absent for a period exceeding three consecutive days without prior arrangement or valid reason the Employer will view this as serious misconduct and immediately issue a first and final written warni

    30、ng。旷工:员工未经同意或无正当理由连续超过三天旷工将被认定为违纪,可立即给予首次和最终警告处分。It is emphasised that these examples are not exhaustive。需要强调的是,这些例子并非包括了所有的违纪行为。GROSS MISCONDUCT严重违纪行为Misconduct under this heading is regarded by the Employer to be so serious that an employee who commits it may be summarily dismissed。 In such cases the Employ


    注意事项

    本文(雇佣合同范本英文优质文档Word格式文档下载.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开