1、主机安装合同范本 中英文对照编号:_主机安装合同甲 方:_乙 方:_签订日期:_年_月_日于_年_月_日,XX有限公司(简称甲方)与XX有限公司(简称乙方),签订安装主机的项目合同。1安装工程名称:211X54D型主机。2工程地点:甲方_港口。3工程范围:本合同所附图纸及估价单。4完工期限:本安装工程将配合甲方_在甲方港口建造工程完工后六十(60)天内,完成安装工程,其中包括211X54D主机试验运行。5安装工程总价格:_美元整。6安装工程付款进度:第一期:甲方在本合同开始实施时,付给乙方工程总价15,即_美元整。第二期:甲方在A港口造船工程开始时,付给乙方工程总价15,即_美元整;第三期:在
2、安装管路时,甲方付给乙方工程总价的10,即_美元整。第四期:在主机的主要设备运抵工地时,甲方付给乙方工程总价的40,即_美元整;第五期:在安装工程完毕时,甲方付给乙方工程总价的10,即_美元整;第六期:在工程验收合格后,甲方付给乙方工程总价余额的10,即_美元整。7违约罚款:因乙方原因未准时完工时,应由乙方负责,应付违约罚款,每天按总价的1计算,即_美元整。8增加或减少工程:若甲方需修改、增加或减少其工程计划时,总价之增减,应按双方规定之订单计算。若需新增加工程量,双方应另行协商该项新增加工程之单价。若甲方因修改原计划而将已完工部分工程或已运抵工地之材料弃置,甲方在验收后,应按双方规定的单价对
3、乙方已完成的工费用及材料费,予以支付。9监督进度:甲方派去的监督人员或代表对工程进度予以监督并有权予以监工、指导。乙方应按甲方人员或代表的指示正确施工,不得以任何借口置之不理。10工程停工:若甲方通知乙方将工程停止,其原因又并非是乙方的责任,乙方可停止工程并要求甲方按照已完成工程的数量、运抵工地的材料及其他合理费用,在已交款中增付或扣除。11工程监护:在工程开始后,但在完工移交前,已完工的工程及留在工地的材料、工具、设备等,均由乙方保管。除人力不能抵抗的灾害外,乙方应对保管中的一切,负损害之全责。如遇不可抵抗的天灾人祸,乙方应详列损害实情,向甲方提出恢复原状的价格及日期。以供甲方核对付款之用。
4、若甲方决定不再继续施工,按合同第10条规定结束。12工程保险:除天灾或因甲方使用不当的原因外,乙方应在甲方验收后保证工程质量良好一年。13附加条款:在工程进行中,若因乙方的过错,使甲方或其他人员受到伤害,乙方应负责赔偿。但如果伤害原因是由甲方或与甲方订约之其他工程人员的过错所造成,则应由甲方完全负责。14附件:本合同附件应视为本合同的一部分,与其他条款有同等效力。附件包括:(1)图样;(2)估价单。15合同形式:本合同一式两份,甲乙双方各执一份。另各保留两份副本供双方存档备查。16附加条款:主机的保养乙方应在甲方验收后,提供免费及定期对211X54D主机保养服务一年,每六(6)个月派员一次维护
5、正常运行。本合同按双方所签日期生效。甲方:_ 乙方:_由:_ 由:_地址:_ 地址:_CONTRACT FOR PROJECT INSTALLATIONThis Contract for project of installing Main Engine is madeon_, 19_, by and between XX Company Ltd. (here-inafter called Party A) and DEDY Company Ltd. (hereinaftercalled Party B).1. Name of installation work: Main Engine of
6、 Type 211X-54D.2. Location of installation work: Party As _in Port A.3. Scope of installation work: As specified in the drawingsand statement attached.4. Time limit for completion:The installation work shall cordinate with the constructionof_in Party A, and shall be completed, including thetrial run
7、 for Main Engine of Type 211X-540, within 60 (sixty)days after the completion of_。5. Total price of installation work: _U. S. D only.6. Payment terms of installation work:First installment:Party A shall pay to Party B fifteen percent of the total pricefor installation work, i. e. _U. S. D only, when
8、 thiscontract comes into effect.Second installment:Party A shall pay to Party B fifteen percent of the total pricefor instalation work, i. e _U. S. D. only, at the com-mencement of construction installation.Third installment:Party A shall pay to Party B ten percent of the total pricefor installation
9、 work, i. e. _U. S. D. only, duringthe installation of pipes.Fourth installment:Party A shall pay to Party B forty percent of the total pricefor installation work, i. e. _U. S. D. only, at thetime when the main equipment arrives at the site.Fifth installment:Party A shall pay to Party B ten percent
10、of the total pricefor installation work,i. e. _U. S. D. only,upon comple-tion of the installation work.Sixth installment:Party A shall pay to Party B ten percent of the difference ofthe price for installation work, i. e. _U. S. D. only,after the work received has been proved qualified.7. Penalty for
11、 default:In the event Party B shall fail to complete the work in timeowing to reasons that Party B shall be held liable, Party B shallpay a penalty for such default based on one out of a thousand ofthe total price for installation work per day , i. e. _U.S. D. only for each day of such default.8. In
12、crease or decrease of work:In case Party A has to amend, increase or decrease the work-ing schedule, the corresponding increase or decrease of total priceshall be evaluated according to the terms and conditions betweenthe two Parties, Should the work be increased, the Parties shallenter into an agre
13、ement for the unit price of additional items.Should any part of the completed work of any part of the materi-als transported to the site have to be abandoned owing to amend-ment made by Party A, Party A shall, after having received thework, pay for each completed work or materials abandoned as perth
14、e unit price specified to Party B.9. Supervision for progress:The supervision personnel appointed by Party A and its rep-resentative shall have the authority to supervise the progress ofwork and give instruction. Party B shall perform correctly in ac-cordance with such instruction given by Party As
15、personnel orrepresentative.lO.Stopage work:Should Party A notify Party B to stop the work for reasonsbeyond the responsibility of Party B, Party B can stop the workand claim from Party A the price of finished work, materials atsite and other reasonable expenses to be added or deducted fromthe paid i
16、nstallments.11 . Custody of work:The completed work and the materials, tools, and equipmentat site shall be under the custody of Party B after commencementand before completion and delivery of the work. Unless in theevent of Force Majeure, Party B shall be fully responsible for anydamage of the work
17、 under the custody of Party B. In case ofForce Majeure, Party B shall give a list of damage according tothe actual condition and suggest an expected price and date forrecovery from such damage to Party A for checking and pay-ment. Should Party A decide not to continue with the work, thiscontract sha
18、ll be terminated according to article lO hereof.12. Warranty for work:Party B shall warrant the promised condition of the workwithin one year after the date of receiving the work by Party A.However, Party B shall not be liable to Acts of God or misuse ofthe work by Party A.13. Supplemental provisions: