欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    张培基翻译精华笔记.docx

    • 资源ID:1757041       资源大小:30.38KB        全文页数:15页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:3金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要3金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    张培基翻译精华笔记.docx

    1、张培基翻译精华笔记培基散文翻译语言点摘要1.It is sometimes beset with 有时候会有的境遇/会有相伴2.Nothing short of a can help 唯有才能/全靠才能够3.Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles.一泻千里4.Fare likewise. 正如这样5.Now , now 有时,有时6.Better able to generate in oneself a sensation of 更能让人产生一种之感7. is now confronted with a sectio

    2、n of its course.现在正遭遇进程上的一段8. , however, can only be shared by 而,只有样的人才可体会到9.The present crisis can never obstacle the advance of 目前的危机绝不会阻 碍的进步10.Let us brace up our spirits and march through 让我们鼓起雄健的精神11. The greatest joy of , is to during its most difficult days. 在最艰难的日子里,亦是最大的乐趣12.Grow restless

    3、变得焦躁不安Beg to differ恕不同意/持反对意见13.Dash here and there in search of 跑来跑去的寻找14.He is going to so that he could 他决定以便15. is not groundless because 并非空害怕/没依据,因为16.Keep moving around in a hurry慌慌地走/跑17.Whats the rush?为何这般慌?/怎么这么着急?18.Behind lay half a dozen of near 注意学习地理方位和位置的表述19.look like rain, yet, to

    4、our great joy 口语像是要下雨,然而让我们高兴的是20.which of you could 你们谁能?(别用who了,太土了!)21.they are most beloved in one aspect. 有一点最受人爱/有一点最为可贵22.Unlike , which , it just to 不像的一样,它只是,来23.You can never immediately tell whether or not it until 你不能立刻判断它是否,非得等到24.One should be useful rather than great or nice-looking.

    5、应该成为有用的人,而不是伟大或体面的人25.Engraved in my mind.深深地刻在脑海26. is a household name all over the country.是家喻户晓/名遍全国的。27. is always on the lips because 把天天挂在嘴上,因为28.Whats the use of being 又有什么用/有什么必要呢?29.Uttered intermittently.断断续续地说30.Never calculating or particular about personal gains and losses. 不计较个人得失31.H

    6、onor with a posthumous reverent 追授一个的谥号/称号32.Become more and more with the passing of time. 随着时间的流逝变得越来越/越久越33.Never give up the pursuit of 不要放弃 / 不要放弃对的追求34.Out of sheer necessity. 仅仅为了需要 / 纯粹因为需要35.Be free to follow your own bent. 可以依自己的喜好去 / 自由自在地去追求自己的喜好36.Be in the prime of life. 正当盛年 / 年富力强37.

    7、 will soon be gone never to return. 一去不复返。38.Be in ones declining years.风烛残年 / 精力衰微之时39.As a means of subsistence. 作为生计 / 为了吃饭 / 作为谋生的手段40.Remedy the situation by 用来补救41.Come up against the urgent problem of 问题急需解决42.How can one manage to while 人怎么能在的同时还呢?43.Cut down on food and clothing and do ever

    8、ything possible to 节衣缩食想尽办法去44.Time is no object. 时间不是问题。45. will be quite enough to make a 足够让一个成为了46.The choice lies with you.选择权在你们手里。47.Henrik Ibsen says, “it is your supreme duty to cast yourself into a useful implement.” 你最大的责任是把你这块材料铸造成器。48.Forsake , and you will ruin yourself.抛弃,你便毁了你自己。49.T

    9、o go into scholarship, to engage in learning.做学问50.the only things of some value under my roof, if any, are 在我屋子里唯一贵重的东西就是51.Entertain ambition of making a profound study of 怀有对做一番高深研究的野心52.It seemed that can better satisfy than 比更能满足的需要53.At one sitting. 一口气地54.It is completely subjected to the whi

    10、ms of the moment.全凭当时的兴趣和念头。55.Liken myself respectively to 把我自己比作56.Thread-bound Chinese book. 线装书57.My obsession of have been very much on a decline.我对的狂热/着迷消除了不少。58.To eat into ones whole pocket.花掉某人所有的钱。59.But not all acquaintances are friends.不是所有认识的都是朋友。60.Have more scruples about this and tha

    11、t.对身边的一切都有更多的顾虑。61.We each followed a different course of life. 我们各自过着不同的生活。62.Be bound to.必然,一定会。Somehow or other.设法,莫名其妙地63. of bygone days will unfold again before ones eyes. 过去的又重新浮现在某人眼前。64.In bloom of ones youth. 在某人盛年的时候 / 在生命中最华美的时刻65.Unwittingly 不知不觉地,无意识地66.Fritter away. 渐渐地消失 / 慢慢地消耗 / 一点

    12、点地浪费67.In twos and threes.三三两两,零零星星68.Negotiate shoals and reefs / deserts and gorges跋涉(越过)礁石浅滩 / 荒漠峡谷69.Be reduced to as the last resort. 被逼到做的地步,被迫干为生70.Foot passenger.步行的人,行人71.It stands to reason that 也是合情合理的/显而易见的72.Can ill afford to do something.无法承受73.If it is beyond ones capacity to single-h

    13、andedly stem the prevailing of social 74.evils, one should at least be self-disciplined so as not to make matters worse. 75.Pedantic view of bookish person. 酸腐的书生之见76.Cool your heels。坐冷板凳,空等77.All that kills my idea of 那足以让我打消的念头78.A good man always enjoys Heavens protection. 吉人天相79.Misfortune never

    14、 comes singly祸不单行80.Heaven always leaves one a way out.天无绝人之路81.Be in reduced circumstance. 每况愈下 / 光景惨淡82.After some wavering, 犹豫一阵之后 / 犹豫不决了一阵83.Talk somebody out of it(something), 劝说某人不做某事84.Smart aleck 自作聪明的人/ 自作聪明的85.Chip in 插嘴,打断,捐助,出钱stroll about 游逛,游荡,闲游86.Be watchful on the way,路上警惕些,旅途当心87.

    15、It is certainly no problem for a person of my age to 对于我这样年纪 / 我这么大的人来说,是没问题的88.A strenuous job: 紧的/费力的/艰苦的差使89.Skullcap 无沿小帽,圆帽Mandarin jacket 马褂cotton-padded 填充棉絮的90.Huddle up 蜷缩,挤成一团Corpulent 肥胖的91.Gush from涌出,不断流出trickle 滴,淌,细流ooze渗出,淌出92.Make an enormous exertion to 尽全力做93.Pat the dirt off ones

    16、 clothes拍去/掸去身上的尘土94.until his figure was lost among crowds of people hurrying to and fro and no longer 95.visible. 直到他的身影消失在来往的人群中,再也遍寻不见了。96.live an unsettled life.过着颠簸不定的日子 / 东奔西走97. with circumstances going from bad to worse.一日不如一日 / 每况愈下98.99.His pent-up emotion has to find a vent.情郁于中,自然要发之于外。

    17、100the state of filled somebody with a feeling of 的境况让人downcast沮丧,颓废,颓唐domestic triviality = household chores 家庭琐事long gown长袍,长衫Frown upon the way 不赞同的方式 / 对的方式颇有微词Like a drop of water falling off a needle point into the ocean.如针尖上的水滴入大海里Quietly drip into the haste stream of time without leaving a t

    18、race.汇入时间的洪流,杳无音迹What is gone is gone. What is to come keeps coming.去的已然去了,来的尽管来着Edge away softly and stealthily悄悄溜走,偷偷开溜The fixed gaze of the eyes when lost in reverie沉思时的凝望Withstand the wear and tear of time.经得住时间的磨洗 / 难以磨灭Still remain engraved on ones mind.依然深刻地印在脑里Either as a hired hand on contr

    19、act or as a odd jobber.或者做包工,或者打零工with toothed blade带锯齿口的(hatchet, chisel, saw, drill and plane, 斧,凿,锯,钻和刨子) is a real eye-opener to me. 让我大开眼界Bolt upright 笔直地, 端端正正地He is a real agreeable person.他非常平易近人the well-meaning remarks of an affectionate father.(那只是)一个疼爱子女的父亲的好意Shrug off ones words as child

    20、ish nonsense.不屑于某人的话,当成小孩子的胡说Risk ones own life in doing 冒着生命危险做 / 拿命换Empty of缺乏 / 把洗劫一空,把拿空His eyes closed for good. 他永远地闭上了眼睛One should be content with ones lot.一个人就要安分守己 / 认命All that seems accidental, and also seems predestined.一切都似偶然,一切又都似注定的Come to realize still more fully the significance of 更

    21、深切地感受到的重要Repay ones kindness. 报答某人Draw a line of demarcation between and 在与间划清界限Pitch darkness. 沥青黑,漆黑一片The rain continue to fall ,the long night wears on amidst its dripping sound. 雨声继续着,长夜在雨滴声中缓缓前行。Nothing whatever can hold it up.没有什么可以阻止它Throw clouds of spray embodying love and hate, and happines

    22、s and sorrow. 投下喜怒哀乐的云翳Like everybody else,和其他人一样I live in this world for the purpose of 我来到这个世界的目的是I dont know what the future has in store for me.我不知道未来还有什么东西在等待着我Twenty odd 二十多,ten odd years 十多年 (odd的用法!)There is at first no roads at all and that a road is created simply by the treading of passer

    23、s-by. 世界上本没有路,走的人多了,也便成了路。This quotation reflects aptly the true meaning of 这段引用恰当地表达了的真意Bring the enemy sure death without drawing their blood.不一定要流仇敌的血,但却置之于死地Bask in the sunshine under a clean sky在晴空下晒太阳 just serves to increase his stamina and strengthen his mind. 只会增强他的力量和意志As the rain ceased to

    24、 patter.雨渐渐止了。The crescent new moon.新月Grape trellis 葡萄架At (long) last.最后,最终Interwoven/ intermingle相互交织/相互交融To think that !真没想到!To think to oneself一个人暗自在想To point ones finger at 有指责某人之意Go round the bend 发疯,发狂,变得歇斯底里A star-studded sky.繁星点点的夜空Make-believe虚幻的,伪装的a make-believe world虚幻的世界The splendor and

    25、 magnificence of the scene is beyond all description.那壮丽与新奇简直说不尽了do my bit to make a still better place of my country. 尽自己一份力,把祖国建设得更美好At the heels of 紧跟在的后面Keep Early hours.早睡早起Kerosene lamp煤油灯With an irresistible inner urge to unbosom oneself.不吐不快的倾诉Wishy-washy空泛的,淡而无味的,水分多的Rambling through 在漫步spe

    26、cks of mud泥点,斑点Come across 无意中发现,偶遇cast away.被丢掉,遗弃,失事Let out + sound, 发出声音Fickle man 薄幸的男人,浪子frivolous woman水性花的女人,轻佻女子Be trodden down upon by the wayside 在路旁任人践踏Sprinkle 撒,播撒,少量Strew散播,洒满,零星散布Pluck out a white hair from mothers head.从母亲头上拔下一根白发But it is that has been the cause of 但才一直是的原因(Chinese)

    27、 Inkwash Painting水墨画Seal Carving 篆刻TCM 中草药/中医The gentle waves licking at the shores give forth a humming sound like that of fish in shoals.舐岸的微波吐出群鱼喋噏的声韵。All that forebode a 所有的都预示着一场Crematory = crematorium火葬场Scribble 乱画,潦草地书写Every nook and corner of 每一个角落,到处Shy away from 回避,躲避,退缩Complicated and mul

    28、tifaceted.复杂而多层次的,难以解析的Just fancy that 只要想想 / 真想不到In contrast with in its entirety, is a mere drop in the ocean.跟整体相比,不过是沧海一粟Words fail me where silent smiles and tears well express my innermost feelings.言语是不够的,只有独自微笑或落泪才能把心的感受表现的更外面一些。I shall fail to do justice to if I should do no more than 倘若只让我,

    29、那我就没法真正地Be too much of 太多了,太过于了It smacks of 这带点的味道 / 有些许的气息Enjoy a perfect inner calm, free from any desire or fear.心平静,无欲无求(惧)Retain stillness in the midst of motion.动中有静While A have to turn to , will be more than adequate for B.A必须要,而B只需就够了。Embody natural in the midst of artificial.在人为中显出自然Neither

    30、 too crowd nor too secluded.既不太拥挤也不太僻静A stones throw.几步远,一箭之地Put forth. 提出,发表,开花,发芽Be naturally drawn to 自然而然地被吸引Morning glory.牵牛花, Trumpet Creeper喇叭花,Marvel-of-Peru紫茉莉/草茉莉China pink / Indian Pink石竹,hyacinth bean扁豆Present a scene of poetic charm如诗如画 / 饱含诗意的美Bring people into closer contact with nature by 拉近了人与自然的距离A carefree life.无忧无虑的日子To adapt to real life.把应用到真实生活中来,把付诸现实Night-Blooming cereuses昙花seedling秧苗,幼苗Shed tears over因而悲痛Flowers and plants grow in luxuriance.花草繁茂Weather through。 度过(困难阶段)Get the hang of 熟悉的用法,摸清的情况,理解某事Keyed up, 紧的,兴奋的,动员起来的Abandon


    注意事项

    本文(张培基翻译精华笔记.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开