欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    CATTI笔译常用词汇中国文化.docx

    • 资源ID:17379358       资源大小:20.93KB        全文页数:13页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    CATTI笔译常用词汇中国文化.docx

    1、CATTI笔译常用词汇中国文化概述 General Terms诚实守信 honesty 集体主义 collectivism 为人民服务 serving the people 全民健身运动 nationwide fitness campaign 爱国主义精神 patriotism 重要文化遗产 major cultural heritage 优秀民间艺术 outstanding folk arts 自立于世界民族之林 stand proudly in the family of nations 深入群众、深入生活 go deep among the masses and into the thi

    2、ck of life 奉献无愧于时代的作品 contribute to the people works worthy of the times 公民道德建设实施纲要 The Program for Improving Civic Morality 老少边穷地区和中西部地区的文化发展 the cultural development in the old revolutionary base areas, areas inhabited by ethnic minorities, remote areas, impoverished areas and the central and west

    3、ern regions of the country 社会公德、职业道德和家庭美德教育 education in social and professional ethics and family virtues 体现民族特色和国家水准的重大文化项目和艺术院团 the major cultural projects and art schools and troupes that are up to national standards and embody national characteristics 弘扬主旋律、提倡多样化 highlight the central theme of

    4、the times while encouraging diversity 奉献无愧于时代的作品 contribute to the people works worthy of the times 中华文明博大精深、源远流长 The Chinese civilization is extensive and profound, and has a long history 增强中国特色社会主义文化的吸引力和感召力 enhance the attraction and appeal of socialist culture with Chinese characteristics 坚持发展先进

    5、文化、支持健康有益文化、努力改造落后文化、坚决抵制腐朽文化 develop advanced culture and support healthy and useful culture, change what is backward and resist what is decadent 发扬民族文化的优秀传统、汲取世界各民族的长处 carry forward the fine tradition of our national culture, draw on the strong points of other nations 发展面向现代化、面向世界、面向未来的、民族的、科学的、大众

    6、的社会主义文化 develop national, scientific and popular socialist culture geared to the needs of modernization, of the world and of the future 坚持为人民服务、为社会主义服务的方向和百花齐放、百家争鸣的方针 keep to the orientation of serving the people and socialism and the principle of letting a hundred flowers blossom and a hundred sch

    7、ools of thought contend 民族精神是一个民族赖以生存和发展的精神支撑 National spirit is the ideological prop on which a nation relies for survival and development 以科学的理论武装人、以正确的舆论引导人、以高尚的精神塑造人、以优秀的作品鼓舞人 arm people with scientific theory, provide them with correct media guidance, imbue them with lofty ideals, and inspire t

    8、hem with excellent works of literature and art 以爱国主义为核心的团结统一、爱好和平、勤劳勇敢、自强不息的伟大民族精神 a great national spirit centering on patriotism and featuring unity and solidarity, love of peace, diligence, courage and ceaseless self-improvement 艺术及工艺 Arts and Crafts 版画 engraving 贝雕画 shell carving picture 彩塑 pain

    9、ted sculpture 瓷器 porcelain; china 刺绣 embroidery 雕刻 carving 宫灯 palace lantern 国画 Chinese painting 剪纸 paper-cut 景德镇瓷 Jingdezhen porcelain 景泰蓝 cloisonn enamel 蜡染 batik 卖秸画 straw patchwork 木/石/竹刻 wood/stone/bamboo carving 木刻画 wood engraving 泥人儿 clay figure 皮影 shadow puppet 漆画 lacquer painting 漆器 lacquer

    10、 ware 双面绣 two-sided embroidery 水墨画 Chinese brush drawing ; ink and wash painting 檀香扇 sandalwood fan 唐三彩 Tang tri-colored pottery 陶器 pottery ; earthenware 图章 seal 拓碑 making rubbings from inscriptions , pictures , etc . on stone tablets 拓片 rubbing 微雕 miniature engraving 象牙雕刻 ivory carving 宜兴陶 Yixing p

    11、ottery 篆刻 seal cutting 戏剧表演 Theatrical Performances 京剧人物脸谱 types of facial makeup in Beijing opera 生 male characters 末 middle-aged male characters 净 “painted face” characters 旦 female characters 丑 clown 京剧票友 amateur performer of Peking Opera 木偶戏 puppet show 独角戏 monodrama; one-man play 皮影戏 shadow pla

    12、y; leather-silhouette show 折子戏 opera highlights 戏剧小品 skit 哑剧 dumb show; mime; mummery; pantomime 单口相声 monologue comic talk 双口相声 witty dialogue 口技 vocal imitations; ventriloquism 说书 monologue story-telling 杂技 acrobatic performance 叠罗汉 making a human pyramid 特技 stunt 睬高跷 stilt walk 马戏 circus performan

    13、ces 神话人物 Mythological Figures 八仙 the Eight Immortals 嫦娥 Changs ( the Chinese moon goddess) 伏羲 Fu Xi (God of Fishery and Husbandry) 福禄寿三星 the three gods of fortune , prosperity and longevity 共工 God of Water 后羿 Houyi (a legendary hero who shot down nine suns ) 黄帝 Yellow Emperor 夸父 Kuafu (a fabled sun-

    14、chasing giant ) 女 Goddess of Sky-patching 盘古 Pan Gu (creator of the universe ) 神农 Patron of Agriculture 禹 Yu ( the reputed founder of the Xia Dynasty ) 祝融 God of Fire 古代建筑 Ancient Architecture 塔 pagoda 琉璃塔 glazed stupa 舍利塔 dagoba; sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics ) 舍利子 sarira remains from

    15、 cremation of Buddhas of saints body 喇叭塔 Lamaist pagoda 楼 storied buildings 钟楼 bell tower 鼓楼 drum tower 阁 pavilion 烽火台 beacon tower 华表 ornamental column 牌坊 memorial archway 传统节日 Traditional Festivals 拜年 paying a New Year call 爆竹 firecracker 鞭炮 a string of small firecrackers 除夕 New Years Eve 春节 Sprin

    16、g Festival 春联 Spring Festival couplets (conveying best wishes for the year ) 辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new 大扫除 year-end household cleaning 灯谜 lantern riddles 登高 hill climbing 端午节 Dragon Boat Festival 恭喜发财 May you be prosperous! / Wish yo

    17、u all the best! 观灯 viewing the lanterns 贺年片 New Year film 饺子 dumplings (with meat and vegetable stuffing ) 龙灯舞 dragon lantern dance 庙会 temple fair 年画 New Year picture 年夜饭 family reunion dinner on Lunar New Years Eve 清明节 Tomb-sweeping Festival 扫墓 paying respect to the dead 赏菊 enjoying chrysanthemum 赏

    18、月 enjoying the full moon 狮子舞 lion dance 压岁钱 money given to children as a Lunar New Year gift 秧歌舞 yangge dance 元宵 sweet rice-flour dumplings (eaten on the Lantern Festival ) 元宵节 Lantern Festival 月饼 moon cake 植树节 Tree-planting Day 中秋节 Mid-autumn Festival 重阳节 Double Ninth Festival 粽子 a pyramid-shaped d

    19、umpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves 烹饪 Culinary Arts 美食节 gourmet festival 中餐烹饪 Chinese cuisine 色、香、味俱全 perfect combination of color , aroma , taste and appearance 四大菜系:山东菜、四川菜、粤菜、扬州菜 four major Chinese cuisines: Shandong cuisine , Sichuan cuisine , Canton cuisine and Yang

    20、zhou cuisine 南淡北咸、东甜西辣 the light southern cuisine , and the salty northern cuisine ;the sweet eastern cuisine , and the spicy western cuisine 八宝菜 eight-treasure pickles (assorted walnut meats, asparagus, lettuce , almonds , cucumber and peanuts, etc. pickled in soy sauce ) 八宝饭 eight-treasure rice pu

    21、dding (glutinous rice steamed with preserved fruits, sweetened bean paste, lotus seeds, longan, etc.) 白斩鸡 tender boiled chicken (made by boiling a whole chicken in water and cutting into cubes , then dipping into seasonings) 臭豆腐 odd-odour bean curb 粉蒸肉 pork streamed with rice flour 风味小吃 local delica

    22、cy 腐竹 rolls of dried bean milk cream 冷盘 hors doeuvres 萨其马 Manchu candied fritter cut in squares 刀切、火候 Cutting and Slicing Techniques, Heat Control 切片 slicing 切条 cutting to strips 切丝 shredding 切柳 filleting 切丁 dicing 切碎 mincing 磨碎 grinding 大/旺/武火 strong heat 中火 medium heat 小/微/文火 gentle heat 烹饪方法 Cook

    23、ing Techniques 煎 pan-frying 炒 stir-frying 爆 quick-frying 炸 deep-frying 烩 stewing 熏 smoking 煨 simmering 煮 boiling 烘 baking 烤 roasting 蒸 steaming 红烧 braising (with soy sauce ) 涮羊肉 dip-boiled mutton slices 羊肉串小摊 mutton barbecue stall 宗教 Relig ions 佛教 Buddhism 释迦牟尼 Sakyamuni 佛寺 Buddhist temple 大雄宝殿 the

    24、Great Buddhas Hall 藏经楼 depositary of Buddhist texts 金刚经 Vajracchedika-sutra 素菜馆 vegetarian restaurant 罗汉堂 arhat hall 观音 Guanyin; Goddess of Mercy; Avalokitesvara 地藏 God of Earth 四大金刚 Four Heavenly Guardians (at the entrance to a Buddhism temple); Four Devarajas 四大天王 Four Heavenly Kings 因果报应 karma 藏传

    25、佛教 Lamaism 大藏经 Tripitaka 转世灵童 reincarnated soul boy 喇嘛庙 lamasery 道教 Taoism 道观 Taoist temple 道士 Taoist priest 关帝庙 temple of Lord Guan 儒教 Confucianism 孔子庙 Confucian temple 孔子 Confucius 禅宗 Zen Buddhism 伊斯兰教 Islam 清真寺 mosques 古兰经 the Koran 耶稣教 Christianity 耶稣基督 Jesus Christ 洗礼 baptism 天主教 Catholicism 天主

    26、教堂 Catholic church 义、礼、智、信、忠、恕、孝、悌 rightness, propriety , wisdom , trustworthiness , loyalty , reciprocity ,filial piety , brotherly love 学而优则仕 A good scholar can become an official. / He who excels in study can follow an official career. 不立别传、不立文字、直指人心、见性成佛。 The belief is passed on outside the reli

    27、gion. There is no reliance on written scripts. It goes straight into peoples minds. One becomes a Buddha the moment He sees his own Buddha nature. 古代典籍 Famous Ancient Books 春秋 The Spring and Autumn Annals 史记 Historical Records 诗经 The Book of Songs 书经 The Book of History 易经 The Book of Changes 礼记 The

    28、 Book of Rites 四书: The Four Books: 大学 The Great Learning 中庸 The Doctrine of the Mean 论语 The Analects of Confucius 孟子 The Mencius 山海经 The Classic of Mountains and Rivers 本草纲目 Compendium of Materia Medica 资治通鉴 History Retold as a Mirror for Rulers 西厢记 The Romance of West Chamber 三国演义 The Romance of th

    29、e Three Kingdoms 水浒传 Heroes of the Marshes ; Water Margins 西游记 Pilgrimage to the West 红楼梦 Dream of the Red Mansions ; The story of the Stone 聊斋志异 Strange Tales of a Lonely Studio 六艺:礼、乐、射、御、书、数 six classical arts: rites , music , archery , riding , writing , arithmetic 朦胧诗 misty poetry 三字经 three-character scripture 武侠小说 tales of roving knights; martial arts novel; a kung fu novel 言情小说 romantic fiction; sentimental novel 八股文 eight-part essay; stereotyped writing 五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave


    注意事项

    本文(CATTI笔译常用词汇中国文化.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开