欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    法语商务信函模版.docx

    • 资源ID:16798724       资源大小:25.77KB        全文页数:16页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    法语商务信函模版.docx

    1、法语商务信函模版竭诚为您提供优质文档/双击可除法语商务信函模版篇一:法语商务信函格式法语商务函件一般有九个部分组成:1函件台头(Len-tte):通常有五项内容:a)发信人的企业或公司的(raisonsociale);b)法律组织形式(formejuridiquedelasocit),和注册资本(capitalsocial)。c)地址(adresse);d)电话(Tl),传真(Tlcopie),电子信箱(e-mail),特别递送企业邮件(cedex:courrierdentreprisedestinationexceptionnelle的缩写),通常标有Tlcopie的,便不再标cedex;e

    2、)需要公之于众的其它信息。2函件编号(Rfrences):函件编号通常由两部分组成:a)V/Rf.是Votrerfrence的缩写,指已经收到的对方来函编号。b)n/Rf.是notrerfrence的缩写,指本函件的编号。3致函事由(objet):扼要地提示本封函件的主题。4收信人(或企业)的名称和地址(mentionsurledestinataire)5写信人的地点和日期(Lieuetdatedelacrationdelalettre):a)地点:词首字母须大写,后面要用逗号。b)日期:月份数字用法文书写,月份词首字母无须大写。6收信人的称谓(Titredecivilit):称谓不能缩写,如

    3、monsieur,不要写成m。如果收信人担任一定的职务,应该把职务也写上,职务名称的第一个字母须大写如:monsieurleDirecteur,monsieurlechef。7函件正文(Lecorpsdelalettre):正文的基本格式有两种,其区别在于每一段落的句首所处的位置。格式一:法式,格式二:美式。正文主要包括四部分内容:导语(lintroduction)、详述(ledveloppement)、结论(laconclusion)和结束语(laformedepolitesse)。导语应该直接切入主题;详述是对导语中提出事项进行详细叙述,并且对其它有关事项进行叙述。详述按内容需要进行分段,

    4、每一段主要表达一个意思;结论就详述中所涉及的事项提出自己一方的处理意见;结论同样按内容需要分段,每一段主要表达一个意思。正文通篇要求行文简洁明了;结束语通常只是一个句子,该句子常常以一个动词的命令式开头,比如:“Veuillezagrer,messieurs,nossalutationsdistingues”或者“Recevez,monsieur,messalutations”等。8署名(signature):有时,在署名签字的边上注有p.o(parordre:奉命签字)或者p.p(parprocuration:代理签字)。9附件(p.J:picesjointes):a.可以在附件后面标注附件

    5、的数目。b.简略地表述附件的内容。例:V/Rf:n/Rf:objet:n/commandenImintanout,le28octobre20XXmessieurs,parvotreaccusderceptiondu25octobrecourant,voustesengagsrespectercedlai,dontnousvousavonssignallimportance.or,cejour,nousnavonspasencorere?ucesarticles.enconsquence,nousvousdemandonsdebienvouloirprocderunelivraisonimmdi

    6、ate,sinon,nousseronscontraintsdannulernotreordre.nousespronsquenousnauronspasrecourircettemesure.Veuillezagrer,messieurs,nossalutationsdistingues.Ledirecteurp.J.:1copiedeV/accusderception从贵方10月25日寄来的订单回执单获知,贵方承诺遵守我方的交货期限,我方在此之前向贵方指明该期限的重要性。然而,直到今天,我方仍未收到上述商品。因此,我方要求贵方立即交货,否则我方不得不取消我们的订单。我方希望我们将来不会采取

    7、上述措施。此致我们崇高的敬意。附件:1份贵方回执单复印件商业信函的开头:A:Lettredeprisedecontact(进行联系):1.nousavonslhonneurdevousinformerque.2.nousavonslavantagedevousfairesavoirque.3.nousavonslhonneurdevousfairepartque.4.Jevousseraisreconnaissantdebienvouloir.如蒙.我将不胜感激5.Jaileplaisirdevousfairesavoirque.6.nousvousprionsdenousfaireconna

    8、?tre.请告.b:Rponseunelettre(回复):1.nousaccusonsrceptiondevotrelettreendatedu./.来函已收悉2.sui(:法语商务信函模版)tevotrelettre(courier/envoi)du.enRponse.就您.来信现回复如下3.parvotrelettredu.,vousnousindiquez.在您.来信中,您向我们说明了.4.Votrelettredu.aretenutoutenotreattention.我们十分重视您.的来信5.suivantledsirexprimparvotrelettredu.根据您在.来信中所

    9、表示的愿望c:Rappeldunelettreantrieure(重提前信):1.parmalettredu.,jevousdemandais.在我.信中,我曾问过.2.nousvousconfirmonsnotrelettredu.dontvousvoudriezbientrouverunecopieci-jointe.我们谨向您确认我们.去信,并随函附上复印件,请查收。3.Jemepermetsdevousrappelermalettredu.parlaquellejevousdemandaisde.我冒昧地向您重提我.去信,信上我曾问及.商业信函的结尾1.Laconclusion(结尾部

    10、分)1)Attentedunerponse(候复)-Danslattentedevotreprochainerponse/duneprompterponse盼您速予回复-Danslespoirderecevoir,devotrepart,unerponsefavorable希望收到贵方佳音2)Attenteduneconfirmationoudunesolution(等候确认)-Jevouspriedeconfirmervotreaccorddanslesplusbrefsdlais请您立即确认您的认同意见-Veuilleznousinformerdelasuitedonnecetteaffa

    11、ire.请告我有关这件事的结果3)Rponsepositiveunedemande(肯定答复)-Danslespoirquecettesolutionvousconviendra希望这一解决办法能令您接受。-Restantvotredispositionpourtoutrenseignementsupplmentaire如需其他补充材料,悉听尊便。4)offre(报价)-enesprantquenotrepropositionserontvotreconvenance希望我们的报价能对您合适-Danslespoirdtrefavoris(s)devosordresfutures.望惠赐订单5)

    12、Rclamation(要求赔偿)-enesprantquevousreconna?trezlebien-fonddenotrerclamation.望您认可我的索赔理由。-Danslespoirquevousprendrezlesmesuresquiviterontlarptitiondetelleserreurs(detelsretards)希望您能采取措施以避免类似错误(延误)再次发生.报盘称谓)请允许我方为贵方提供最近研发的_(产品名称)报价。单价_(款额)美元,最低订购量是_(数量A)。订购_(数量b)以上,可享受_%的折扣。另空寄样品一份。希望贵方能试用样品,并期待贵方的订单。(结尾

    13、敬辞)(appellation)nousnouspermettonsdevousfaireparvenirnotreoffredunouvelproduit_(nom).Leprixunitaireestde_dollarspourdescommandesminimumsde_(quantitA),etvousbnficierezduneremisede_%pourdescommandesdeplusde_(quantitb).nousvousadressonssousplisparunchantillon.Danslattentedevosordres,nousespronsquenotre

    14、chantillonvousdonneraitsatisfaction.(formulesdelafin)(Lieu,Date)corporationdeAlattentiondemmonsieurleDirecteur,Alasuitedenotreentretiendu29septembredernier,jailhonneurdevousadresserci-jointunedocumentationdelasocitcettesocitestspcialisedanslaralisationdemballagesspciaux,enparticulierdansledomaineame

    15、vouslesavez,letransportdecetypedquipementncessiteunsointoutparticulier,etilestdoncpossiblequevotresocitsouhaiteacqurircetypedemballages.Jai,entoutcas,demandlasocitdevouscontacterdirectement.esprantquecespropositionssusciterontvotreintrt,jevouspriedagrer,monsieurleDirecteur,lexpressiondemaconsidratio

    16、ndistinque.conseillercommercial-经理先生:根据我们9月29日会谈,现谨随函向您提供一份公司的资料。该公司专门从事特殊包装的设计和制作,特别在航空运输品方面。正如您所了解的,此类物品的航空运输要求采取特殊措施,因此,贵公司可能需要这类包装。我已要求公司与您联系。希望上述建议使您感兴趣。顺致敬意。商务参赞(签注)年月日于篇二:法语商业信函常用词语entreenrelationdaffaires建立业务关系offre(n.f.)deservice提供服务offrederenseignements提供资料demande(n.f.)deprix询盘offre报盘contr

    17、e-offre还盘commanden.f.订货ordren.m.订货;订单bulletin(n.m.)decommande订单confirmation(n.f.)dunecommande确认订货refus(n.m.)dunecommande拒绝订货annulation(n.f.)dunecommande取消订货traiter1esaffaires谈生意fairedesaffaires做生意voyageurdecommerce旅行推销员client,en.顾客,客户vendeur,sen.卖主acheteur,sen.买主fournisseur,sen.供应商,供货商fairelacommiss

    18、ion代理买卖commissionn.f.佣金marchandisen.f.货物,商品acheterunemarchandise购货livrerunemarchandise交货retoumerunemarchandise退货marchandisedebonne(mauvaise)qualit优(劣)质商品marchandisedfectueuse劣质商品chantillonn.m.样品emballagen.m.包装marquen.f.商标;品牌sous-marquen.f.次商标article(n.m.)dmarqu去掉商标的商品label(n.m.)dequalit(商品的)质量标签merc

    19、urialen.f.一周市场价目表,一周市场行情fairelarticle宣传自己的商品fairelaplace向各商号兜售商品faireleporte-porte挨家挨户推销(商品)reprsentationn.f.代理reprsentant,en.代理人occasionn.f.廉价品;旧货solden.m.减价商品publicitn.f.广告promotionn.f.促销cataloguen.m.商品样册prospectusn.m.说明书,广告vendreaucomptant现款出售vendrecrdit除销vendreterme期货出售vendretemprament以分期付款方式出售c

    20、onsignationn.f.寄售commettantn.m.委托人consignatairen.m.受托人,寄售商mandatairen.受委托人,代理人commerce(n.m.)intemational国际贸易libre-changen.m.自由贸易protectionnismen.m.(贸易)保护主义prohibitionn.f.(对进出口或制造销售的)禁令dtoitsprotecteurs保护税prime(n.f.)lexportation出口津贴dumpingn.m.倾销dbouchn.m.销售市场importationn.f.进口exportationn.f.出口changesi

    21、ntemationaux国际贸易frterv.t.出租(船舶、飞机)affrterv.t.租(船、飞机)transitn.m.过境embargon.m.禁运barrires(n.f.pi.)douanires关税壁垒union(n.f.)douanire关税同盟balance(n.f.)commerciale(进出口)贸易差额balancedespaiements国际收支(表)zone(n.f.)franc法郎区zonefranche自由区,免税区contr?ledeschanges外汇管制,汇兑管理expditionn.f.发货livraisonn.f.交货embarquement凡.m.装

    22、运,装船manutentionn.f.搬运,装卸expditeur,tricen.发货人chargeurn.m.装货人destinatairen.收货人compagniedetransportaerien航空运输公司compagniedetransportautomobile汽车运输公司compagniedetransportmaritime海运公司bulletin(n.m.)delivraison交货单declaration(n.f.)dexpdition发货报单connaissementn.m.提单(海运收据)colisagen.m.装包清单LTA=lettredetraficarien航

    23、空运单contrat(n.m.)detransport运输合同contratdelouage租借合同charte-partien.f.租船契约port(n.m.)d?运费未付portpay运费已付cAF=co?t,assurance,fret(成本加保险费及运费价格,到岸价格)=cIF英=cost,insuranceandfreigtFAb=francobord(船上交货价格,离岸价格)=Fob英=freeonboardFAs英=freealongsideship(船边交货价格)FoR英=freeonrail(火车上交货价格)droitsdedouane关税droitsdetimbre印花税d

    24、roitsdemouillage港口费droitsdequai码头费droitsdamarrage停泊费droitsdeexportation出口税droitsdimportation进口税droitsdernagasinage仓储费droitsdetransit过境费droitsdevisite检查费franchisen.f.免税exemptionn.f.豁免,免除fraisdedouane海关费用fraisdassurance保险费fraisdarrirnage理舱费fraisdembarquement装货费fraisdedbarquement卸货费fraisdegrance管理费frai

    25、sportuaires港口费fraisdedp?t仓储费fraisdegardiennage保管费navire(n.m.)affrt租船navirergulier班轮cargon.m.货轮navirepassagersetmarchandises客货轮ptroliern.m.油轮remorqueurn.m.拖轮s/s=steamship英轮船amateurn.m.船主,船东cargaisonn.f.货载,货物portenlourdutile载货能力,最大载货量calen.f.货舱citernen.f.油舱containern.m.集装箱FcL英J=fullcontainerloading(整箱

    26、货)LcL英J=lesscontainerloading.(拼箱货)marchandiseenvrac散装货marchandiseemballe.包装货marchandiseencombrante大件货barme(n.m.)desfraisdetransport运价表,运费表prixdetransportlatonne每吨运价assurancen.f.保险rassurancen.f.再保险,分险assur,en.被保险人,投保人assureurn.m.保险人,承保人compagniedassurance保险公司contratdassurance保险合同police(n.f.)dassuranc

    27、e保险单policeflottante总保单policeterme定期保单prime(n.f.)dassurance保险费assurancemaritime海上保险,海事险assurancearienne航空保险assurancecontrelincendie火灾保险,火险assurancecontrelesaccidents伤害保险assurancecontrelevol盗窃险assurancecontrelesrisquesdeguerre战争险assuranceavecavarieparticulire(Ap)水渍险,单独海损赔偿险assurancefrancdavarieparticulire(FAp)平安险,单独海损不赔险assurancesurfacults船货险assurancesurcrditdexportation出口信用保险risquen.m.险项risquedallge驳船险risquedescales停泊险risquedexplosion爆炸险risquedeponte舱面险risquedequarantaine检疫险risquedetransbordement转船险avarie(n.f.)commune共同海损avarieapparente显著海损avarieocculte隐藏海损avariedommage实物海损av


    注意事项

    本文(法语商务信函模版.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开