欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    笔译常用词汇工业.docx

    • 资源ID:16739760       资源大小:22.32KB        全文页数:13页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    笔译常用词汇工业.docx

    1、笔译常用词汇工业activity ratios 经营比率allowances for maintenance 维修费brand label 商标贴纸business license 营业执照capitalization ratios 资本结构比率car repair and assembly plant 汽车修配厂charger bracket 充电座支架collective stewardship 集体管理commercial/residential complex 商住综合楼comprehensive subareas 综合分区contractual project 承包工程debt to

    2、 equity ratio 负债股本比率depreciation allowances 折旧费discounted cash flow models 折现值现金流量模型elaborately transformed manufactures 精加工electrical machinery factory 电机厂equity reversion 权益回收finance costs 融资成本fiscal allotment 财政拨款floor area 建筑面积gas guzzler 油耗量大的汽车generic products 非商标(非专利)产品go through the formalit

    3、ies 办手续government assignment 政府划拨Grant Contract of Land Use Right 土地使用权出让合同grant or transfer 出让或转让heavy machinery plant 重型机械厂highly processed goods 深加工产品high-voltage/high-tension wire 高压电线income tax shelter 收入税的庇护industrial cluster 产业集群industrial optimization 产业优化Internet phone industry 网络电话业inward

    4、investment 对内投资joint chamber of commerce and industry 联合工商会land efficiency 土地效益land use certificate 土地使用证land use term 土地使用期lead-edge technologies 领先技术location classification 地段等级major repair depreciation expenses 大修折旧费manufactured inventory 成品库存manufacturing expenses 制造费用metallurgical industry 冶金产业

    5、mortgage lender 抵押放贷者on a residual basis 剩余法on the basis of capitalization 资本还原法pillar industry 支柱产业pioneering enterprises 龙头企业planning approval 规划许可planning permit of construction engineering 建设工程规划许可证plot ratio 容集率precision machine tool 精密机床pre-requisitioned land 预征土地professional fee 专业人员费(指勘察设计费等

    6、)project approval 项目许可projecting parameter 规划参数property trust 物业信托ratio of current assets to current liability 流动资产与流动负债比率ratio of current assets to fixed assets 流动资产与固定资产比率reciprocal holdings 互相控股reconstruction of old area 旧区改造recoverable cost/debt/loss 可收回成本/债务/损失red balance 赤字结余reform of the prop

    7、erty rights system 产权制度改革registered capital 注册资本registration of establishment 开办登记registration of property right 产权登记rules-of-thumb techniques 经验法sales proceeds 销售收益site coverage 建筑密度strata-title 分层所有权structural readjustment 结构调整subsidies and grants 津贴和拨款surplus capacity 生产能力过剩title document 契约文书Tra

    8、de and Investment Liberalization and Facilitation (TILF) 贸易和投资自由化和便利化unpaid mortgage balance 抵押贷款欠额water conservancy project 水利工程wealth maximization 最大限度地增加财产Growth in profit has become more difficult to achieve due to increased competition.由于竞争的加剧,利润增长变得更加困难。Increasing productive capacity has led t

    9、o car companies aiming to use economies of scale as the main way of reducing cost.不断增加的生产能力使汽车公司瞄准使用规模经济作为降低成本的主要方法。According to the empirical evidence of economic development of other countries in the world, development of industry, especially the modern industry is the prerequisite for the fast gr

    10、owth of national economy.世界各国经济发展的经验证明:国家要取得国民经济快速腾飞,必须发展工业,特别是现代工业。The iron and steel industry serves as the basis for the development of other industries.钢铁工业是发展其他工业的基础。The saying of “possession of steel and iron is equal to the domination of economic development” has been proved by all previous i

    11、ndustrial revolutions.“拥有了钢铁就拥有了经济发展的主宰权”,这条真理已被世界历次工业革命所证明。It is essential to secure the leading position of the iron and steel industry in the less development countries at the initial stage of industrial development.欠发达国家初期的工业发展,钢铁工业的支柱地位显得尤为重要。Rubber is a light, elastic, durable and water-resist

    12、ant material, which makes rubber industry very important.橡胶是一种质轻、富有弹性、经久耐用和防水的材料,因此橡胶业十分重要。Electronic computers, which make it possible to free man from the labor of complex measurements and computations, have found wide application in engineering.电子计算机在工程技术上已获得广泛应用,它使人可以摆脱复杂的测量和计算工作。Italian investm

    13、ent is mostly located along the east coast in such sectors as automobiles, garments, textiles, footwear, leather, jewelry, machinery and electronic products, instruments, aviation and leasing.意大利在华投资主要分布在中国东部沿海地区,涉及汽车、服装、纺织、鞋类、皮革、首饰、机电、仪表、航空和租赁等行业。Titanium allows have been widely applied in aviation

    14、, aerospace, shipbuilding and other industries because of their excellent properties such as low density, high strength to weight ratio and corrosion resistance.钛合金以其密度小、比强度和比刚度高、耐腐蚀性好等优点,广泛应用于航空业、宇航业、造船业等方面。The major civil aircraft producer in the Czech Republic has 35 years of tradition and experi

    15、ence in aircraft design and production.捷克最大的民用飞机制造商拥有35年飞机设计和生产经验。The development of aerospace depends chiefly on advanced material and technology.发展航空航天技术主要依靠先进的材料和技术。The appearance of new composite material is the fundamental assurance of high performance, high reliability and low cost for aerospa

    16、ce industry.新型复合材料的出现是宇航业实现高性能、高邮可靠性、低成本的基础保证。With the quick development of information technique and computer science, the techniques about image processing, automatic target recognition and computer vision have been widely applied in many fields, such as industries, national defense, aeronautics a

    17、nd aerospace.随着信息技术和计算科学的迅速发展,图像处理、自动目标识别以及计算视觉技术已经被广泛用于工业、国防、航空航天等诸多领域。Manufacturings share of U. S. employment peaked in 1953, at 35%.1953年美国制造业为美国提供的就业岗位为35%,达到高峰。成品 finished products人才 talent/competent personnel human resources半成品 semi-finished products滞销货 unsalable product打工妹 country girls work

    18、ing in cities服务业 service industry利改税 substitution of tax payment for profit delivery生产力 productive forces出资方式 means of contributing investment传统产品 traditional products窗口行业 service trades创汇产品 hard currency-earning exports资本项目 capital account包工包料 contract for labor and material采矿工业 mining industry操作方法

    19、 working technique; method of operation草根工业 grassroots industry代理协议 agency agreement电力工业 power industry产品设计 design of products朝阳产业 sunrise industry成套设备 whole sets of equipment驰名商标 well-known trademark电子工业 electronics industry独家代理 sole agency; exclusive agent纺织工业 textile industry服装工业 clothing industr

    20、y钢铁工业 iron and steel industry隔离开关 isolating switch工程绘图 engineering drawing工业基地 industrial base工业停滞 industrial stagnation工业园区 industrial park公开招标 public bidding; open tender国有企业 state-owned enterprise合营期限 contractual term of a joint venture合作方式 methods of cooperation后备工业 supporting industry化学工业 chemi

    21、cal industry基础工业 basic industry技术入股 technology invested as capital stock技术转让 technology transfer加工工业 processing industry尖端产品 highly sophisticated/state-of-the-art product建筑工业 building industry来料装配 assembling with supplied parts龙头产品 flagship product龙头老大 leading enterprise; flagship of the industry内联企

    22、业 inland associated enterprises配套工程 auxiliary/supporting project配套资金 supporting funds批量生产 mass production切削工具 cutting tool升级换代 upgrading and updating生产资料 capital goods市场疲软 a market slump市场准入 market access拳头产品 highly competitive product人才市场 human resources market私营部门 the private sector乡镇企业 township e

    23、nterprises以销定产 fix production target according to marketability知识产权 bids for technology主导工业 leading industry抓大放小 invigorate large enterprises while relaxing control over small ones专利技术 patented technology产地证明书 certificate of origin工业增加值 industrial added value企业所得税 corporate income tax出口转内销 domestic

    24、sales of commodities originally produced for exports代表性样品 representative sample电视机工业 TV industry豆腐渣工程 jerry-built projects进口环节税 import linkage tax经理负责制 manager responsibility system劳动密集型 labor-intensive机械制造业 machine-building industry招标承包制 system of public bidding重点开发区 key development zone飞机制造工业 airc

    25、raft industry固定资产投资 investment in fixed assets国家统配物资 materials allocated by the state黑色金属工业 ferrous industry品质检验证书 quality inspection certificate企业技术改造 technological updating of enterprises企业亏损补贴 subsidies to cover enterprise losses全面投产开工 go into full operation商办工业企业 industrial enterprises run by co

    26、mmercial units适销对路产品 readily marketable product现代企业制度 modern corporate system优化资源配置 optimize allocation of resources重量检验证书 inspection certificate of weight (quantity)转化经营机制 change the method of operation改进技术规程 improve the technological process新的生机与活力 new vigor and vitality出口创汇型产业 foreign exchange-ea

    27、rning industry独家经营/专营权 exclusive right非国有工业企业 non-state industrial enterprise工业控制一体化 integrated industrial control科研成果产业化 industrialization of research findings质量信得过单位 quality trustworthy organization独立核算工业企业 independent accounting industrial enterprise发电设备制造工业 power equipment industry高附加值的深加工 inten

    28、sive processing with high added value走新型工业化道路 take a new road to industrialization纠正行业不正之风 rectify malpractice in various trades就业前和在职培训 pre-job and on-the-job (in-service) training向基础工业倾斜的政策 preferential policy for basic industry技术、智力、资本密集型 technology-, knowledge- or capital-intensive三来一补(来料加工,来件装配

    29、,来样加工和补偿贸易)processing of imported materials or according to supplied samples, assembling of supplied parts, and compensation trade中西部地区现有的工业基础、技术力量以及丰富的自然资源和劳动力资源优势为外商参与中国中西部地区的合作开发提供了有利条件。In the central and western regions, the existing industrial foundation and technological strength, as well as r

    30、ich natural resources and labor resources have provided favorable conditions for foreign investors to engage in cooperative development of the central and western parts of China.中国的高新技术产业具有广阔的市场前景。China enjoys a promising market in terms of its high-tech industry.“九五”期间,外商投资占同期全社会固定资产投资总额的12.7%,外商投资

    31、企业工业增加值占全国工业增加值的20.9%。In the meantime, foreign investment accounted for 12.7% of the total investment in fixed assets, and the industrial added value of foreign-funded enterprises took up 20.9% of that of the country.“走出去”战略取得实质性进展。The strategy of going global has made substantial progress.近年来,中国出口厂商受到了世界金融危机的冲击。In recent years, Chinese exporters have been affected by the world financial crisis.我们要大力推进外贸体制改革,走集团化的道路,组建以外贸为龙头的工贸、农贸、技贸相结合的企业集团,以增强企业的竞争力。We must promote the reform of the management system of foreign trade and esta


    注意事项

    本文(笔译常用词汇工业.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开