欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    高三英语翻译解题技巧及练习题.docx

    • 资源ID:16412594       资源大小:24.51KB        全文页数:15页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    高三英语翻译解题技巧及练习题.docx

    1、高三英语翻译解题技巧及练习题高三英语翻译解题技巧及练习题一、高中英语翻译1高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2网上支付方便了客户,但是牺牲了他们的隐私。(at the cost of)3让我的父母非常满意的是,从这个公寓的餐厅可以俯视街对面的世纪公园,从起居室也可以。(so)4博物馆疏于管理,展品积灰,门厅冷落,急需改善。(whose)【答案】1What

    2、on earth has motivated Xiao Wangs enthusiasm/ initiative to major in electronic engineering?2Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3To my parents satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the

    3、 sitting room.或者What makes my parents really satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4This museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of im

    4、provement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.【解析】1motivate sb to do sth 激发某人做某事,on earth究竟,major in 以为专业,enthusiasm/ initiative热情/积极性,故翻译为What on earth has motivated Xiao Wangs enthusiasm/ initiativ

    5、e to major in electronic engineering?2online payment网上支付,brings convenience to给带来方便,at the cost of以为代价,privacy隐私,故翻译为Online payment brings convenience to consumers at the cost of their privacy.3To my parents satisfaction令我父母满意的是,后者也那样so it is with。也可以用主语从句What makes my parents really satisfy 表语从句tha

    6、tthey can see the Century Park from the dining room of this apartment。overlooks俯视,opposite the street街对面,living room 起居室。故翻译为To my parents satisfaction, the dining room of this apartment overlooks the Century Park opposite the street and so it is with the sitting room.或者What makes my parents really

    7、satisfy is that they can see the Century Park from the dining room of this apartment, so can they from the living room.4not well managed/ management is reckless疏于管理,be covered with dust/ be piled with dust被灰尘覆盖,few visitors游客稀少,be badly in need of improvement/ requires immediate improvement亟需改善。故翻译为

    8、his museum is not well managed, whose exhibits are covered with dust, and there are few visitors, so everything is badly in need of improvement.或The museum whose management is reckless, whose exhibits are piled with dust and whose lobby is deserted, requires immediate improvement.2高中英语翻译题:Translate

    9、the following sentences into English, using the words given in the brakes.1网球运动在上海越来越流行了。(popular)2我认为你们的建议和他们的一样有价值。(asas)3只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。(keep)4为了纪念那些勇敢的消防战士,一部电影即将开拍。(memory)5过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。(remember)6尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。(despite)【答案】1Tennis is getting more and more popular in Shang

    10、hai.2I think your suggestion is as valuable as theirs.3Drinking only a cup of coffee will keep me awake all night.4A film will be made/ shot in memory of those brave fire fighters.5It was three days later that she remembered leaving/having left her raincoat in the language lab.6Despite the high moun

    11、tains and thick forests, the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out the rescue.【解析】【分析】翻译题要力争做到译文的正确、准确、地道三个要求。正确就是译文没有明显的语言错误,准确是指考生能运用合适的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错误,而且用此选句符合英语习惯,意义表达生动灵活。所以,做翻译题时要综合运用词句知识,注意词汇的习惯搭配和句子时态、语态、人称和句式的选择。1表示“越来越”,英语的表达方式为“比较级+a

    12、nd+比较级用于进行时里中。2表示“与一样”应该用“as+ adj./adv原级+as”结构。3本句要注意两点:1. 动名词用作主语的用法;2. keep + sb./sth. + adj (做宾补)使保持某种状态。4“为了纪念”应选用“in the memory of”固定短语来表达。5解答本题要注意两点:1. 强调句型的运用;2. remember doing sth.记住做过某事。6本句较为复杂,除了掌握despite作为介词可以接名词构成介词短语作状语外,还要注意句中谓语动词的准确选择和时态的确定,最后还要注意“实施援救”这一目的状语的表达。3高中英语翻译题:Directions:Tr

    13、anslate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。(or)2事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。(It)3乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。(create)4追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。(when)【答案】1 Dont drink too much coffee at night, or you wont be able to sleep. 2 It

    14、is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases. 3 Optimistic people dont miss the good old days too much, because they are busy creating new memories. 4 The pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselve

    15、s, challenge difficulties, and climb peaks. 【解析】【分析】本题考查翻译,用括号所给的词将中文翻译成英文。翻译要注意句子的时态和语法的运用。1考查祈使句。祈使句 + and/or,前面的祈使句表示条件,or或and引导的分句表示结果这里表示转折关系,故用or。故答案为Dont drink too much coffee at night, or you wont be able to sleep.2考查名词性从句。翻译时句中用it作形式主语,真正的主语为从句thatkeeping a happy mind reduces the risk of he

    16、art diseases.,从句翻译时要注意动名词作主语。故答案为It is proved that keeping a happy mind reduces the risk of heart diseases.3考查动词。翻译时注意短语be busy doing忙于做,时态用一般现在时。故答案为Optimistic people dont miss the good old days too much, because they are busy creating new memories.4考查定语从句。先行词为times,在定语从句中作时间状语,故用关系副词when引导。故答案为The

    17、 pursuit of stability is not a bad thing. (and) There are many times when such an attitude drives us to improve ourselves, challenge difficulties, and climb peaks.4高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1今年除夕你计划在哪里过?(plan)2下雨天上海的道路总是比平时更拥堵。(than

    18、)3是一个外国人不顾自己的安危救了那个轻生的男子。(It)4那天傍晚我一走出校门就遇到了一个多年不见的小学同班同学。(No sooner)5无论谁想要成功必先明白这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”。(Whoever)【答案】1Where are you planning to celebrate the New Years Eve this year?2Roads in Shanghai always get/become more crowded /hold up more traffic than usual on rainy days.3It was a foreigner tha

    19、t/who saved the man trying/who tried to kill himself/ commit suicide without considering his own safety.4No sooner had I left the school that early evening than I met with/bumped into/came across/encountered a classmate of mine in primary school (whom) I hadnt seen for ages/years.5Whoever wants to b

    20、e successful should first understand the principle that success comes from hard effort/work and persistence/perseverance.【解析】1本题提示词为plan,除夕翻译为 “New Years Eve”。2本题考查比较级,“比平时”翻译为 “than usual”.3本题考查强调句、定语从句和非谓语的翻译。首先强调句结构 “it is(was)that/who” ;那个轻生的男子,需要处理为定语从句,翻译为 “the man who tried to kill himself/ c

    21、ommit suicide”; 不顾 “without considering”.4倒装句和定语从句的翻译。一就 “No sooner had sbdone sththan sbdid sth.”; 多年不见的小学同学可以处理成定语从句,翻译为 “(whom) I hadnt seen for ages/years.”;5本题考查主语从句和同位语的翻译,句子结构比较复杂。首先“无论谁想要成功”用主语从句 “Whoever wants to be successful”。其次,“这个道理“成功来自艰苦的付出和坚持不懈”这半句话涉及使用同位语从句。理清关系后,本句也并没有想象中那么复杂。5高中英语

    22、翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1你的思想越开明,就越不容易受他人观点的影响。(The more.)2到底是什么让你对考试结果抱有如此乐观的态度?(it)3面对激烈的竞争和许多不确定因素,家长对孩子的学业成绩感到焦虑是一件很正常的事。(face)4社会发展的速度飞快,如果你固执于陈旧的观念无法跟上时代的步伐,那么不久你就会被时代抛弃。(So)【答案】1The more open-minded you are, the less easily you

    23、ll be influenced by others opinions.2What is it that makes you hold such a positive attitude towards the result of the examination?3When parents are facing / faced with fierce competition and plenty of uncertainties, it is natural for them to feel anxious about their childrens academic performance.4

    24、So fast is the society developing that if you stick to outdated concepts and cant keep up with the pace of the times, it wont be long before you are abandoned / deserted by the times.【解析】【分析】本题考查汉译英,注意按括号内的要求翻译。1考查固定句式。“the+比较级,the+比较级”表示“越,越”,根据句意可知,从句用一般现在时,主句用一般将来时,故翻译为:The more open-minded you a

    25、re, the less easily youll be influenced by others opinions.2考查强调句型的特殊疑问句形式。强调句型的特殊疑问句结构为:what is it that?陈述的是客观情况,应该用一般现在时,故翻译为:What is it that makes you hold such a positive attitude towards the result of the examination?3考查face的用法和形式主语。face表示“面对”时是及物动词,后面直接接宾语,也可用短语be faced with表示“面对”,根据句意可知本句用it作

    26、形式主语,真正的主语是后面的不定式,陈述的是客观事实,用一般现在时,故翻译为:When parents are facing / faced with fierce competition and plenty of uncertainties, it is natural for them to feel anxious about their childrens academic performance.4考查sothat的倒装和条件状语从句。stick to表示“坚持、固执于”,keep up with 表示“赶上”,sothat结构中so连同它所直接修饰的成分共同位于句首表示强调时,主

    27、句要进行倒装,that后的结果状语从句不倒装,if引导的条件状语从句的复合句遵循“主将从现”原则,故翻译为:So fast is the society developing that if you stick to outdated concepts and cant keep up with the pace of the times, it wont be long before you are abandoned / deserted by the times.6高中英语翻译题:翻译句子 (根据汉语以及英语提示翻译以下句子)1I dont want to _facts(记下一系列的事实

    28、) in a diary as most people do.2_除了写作), I also enjoy rock climbing.3_疲劳而且气喘吁吁的), Andy and Ruby were the first to reach the top of Mount Tai.4我仍然发现和他们交朋友很难。(find it hard to)_.5直到到家玛丽才认识到她丢了钥匙。(not until 的强调句型)_.【答案】1set down a series of2In addition to writing3Tired and short of breath,4I still found

    29、it hard to make friends with them.5It was not until she got home that Mary realized that she had lost her key.【解析】【分析】本题考查完成句子和句子翻译。1考查短语。短语set down记下,写下;a series of一系列。句意:我不愿意像大多数人那样在日记中记流水帐。故填set down a series of。2考查短语。短语in addition to除了,to是介词。句意:除了写作,我也喜欢攀岩。故填In addition to writing。3考查形容词。这里形容词作状

    30、语是表示伴随状语,解释说明主语。句意: Andy and Ruby第一个到达泰山山顶,他们又疲劳而且气喘吁吁的。故填Tired and short of breath。4考查短语。find it hard to发现很难。句中it作形式宾语,真正的宾语为to make friends with them.故填:I still found it hard to make friends with them.。5考查强调句。not until 的强调句型为:It is/ was not until + 被强调部分 + that + 其它部分。从句用一般过去时,主句用过去完成时。故填:It was n

    31、ot until she got home that Mary realized that she had lost her key.7高中英语翻译题:Translation1按照惯例,参与批改考卷的老师不能使用任何电子设备。 (access)2每天仅准许两百名游客进入博物馆参观,因为里面陈列的物品极其珍贵。 (admit)3直到获悉儿子被心仪的私立小学录取时,这个多愁善感的妈妈才松了一口气。 (It )4忠言逆耳利于行,这个道理尽人皆知,但是这个固执的老头是否有可能会听从你的建议呢? (possibility)【答案】1According to practices, the teachers who are involved in correcting have no access to any electronic devices.2Every day, only 200 visitor


    注意事项

    本文(高三英语翻译解题技巧及练习题.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开