1、高级口译教程(第四版)口译课文配套核心词汇第一单元 外事接待第一单元 外事接待第一篇制药有限公司 pharmaceutical Co.Ltd副总经理 deputy managing director研究生 graduate student论文 paper研究成果 research findings实验助手 lab assistant市中心 downtown area假日酒店 Holiday Inn旅馆住宿费 hotel accommodation fee招待所 guesthouse舒适如归 make fortable不尽如人意之处 inconvenience in life and work排
2、忧解难 help sb.out第二篇Stanford University 斯坦福大学a land of wonder 充满奇观的国家head office 总部magical power 神奇的魅力Oriental 东方的Confucianism 儒家思想Taoism 道家学说inexplicable 难以言表的set foot on 踏上的土地cosmopolitan city 国际大都市maximize 充分利用in no time 不久rewarding 有成效的第二单元 礼仪祝辞第二单元 礼仪祝辞第一篇建交 the establishment of diplomatic relati
3、ons近海石油勘探 offshore oil exploration积贫积弱,任人宰割 enduring impoverishment,long-standing debility and was for a time at themercy of other countries落后要挨打 lagging behind leaves one vulnerable to attacks刻骨铭心的教训 never-forgotten lesson中华民族伟大复兴 the rejuvenation of China不懈努力 make unremitting efforts与时俱近 keep pace
4、 with the times第一要务 the primary task发展是硬道理 development is of overriding importance全面建设小康社会 build a moderately prosperous society in all aspects高举.伟大旗帜 uphold the great banner of科学发展观 scientific outlook政策的连续性 continuity of policy经济发展方式转变 the transformation of the economic development pattern自主创新 inde
5、pendent innovation包容性增长 inclusive growth改善民生 improve peoples well-being生态文明建设 win-win result to everyones benefit互利共赢 win-win本着的精神 it is in the spirit of一贯奉行 in the persistent pursuit of双边关系 bilateral relations祝酒 join sb in a toast第二篇mission 代表团gracious hospitality 友好款待convey 转达bosom friend 知己thrivi
6、ng and robust 蓬勃向上megalopolis 特大型城市boast 以为自豪unequalled 不能与相媲美miraculous rise 奇迹般地迅速崛起financial giants 金融业的巨头business community 商业界manufacturing industry 制造业intellectual property rights 知识产权joint consultancy service 合资咨询服务机构transnational corporation 跨国公司last but not least 最后at ones earliest convenie
7、nce 在其方便的时候,尽早cherish 珍惜recession 不景气第三单元 商务谈判第三单元 商务谈判第一篇进出口商品交易会 import and export commodities fair销售部经理 sales managersupply department 采购部brochure 宣传小册子scope of business 经营范围machine tool 机床workmanship/craftsmanship 工艺make an inquiry 询价quotation 报价C.I.F Seattle西雅图到岸价(*cost,insurance.freight)调整价格 a
8、djust the pricecompetitive 具有竞争力bulk 很大substantially 大大地展台 exhibition stand第二篇经营的新品 new line of business汽车零部件 auto partsupdate 调整at the cost of 不惜以为代价our part 我方报/发盘 offer折扣 discountsupplies 货物free sample 免费样品inspection 检验floor offer 底盘counter-offer 还盘合同格式 format of contract规格 specification单价 unit p
9、rice保险费由贵方承担 the insurance premium should be borne by your sidebusiness transaction 生意顺利成交第四单元 旅游观光第四单元 旅游观光第一篇广袤无垠的中华大地the boundless expanse of the Chinese territory绚丽多姿的自然景观 gorgeous and varied natural scenery如诗如画 poetic and picturesque名胜古迹 places of historic interest and scenic beauty兵马俑 The terr
10、a-cotta soldiers and horses故宫 the Imperial Palace五岳之首 the most famous of Chinas 5 great mountains险峻 precipitousness幽静 seclusion/steep武功 Chinese martial arts峻拔突兀 majestic and precipitous appeal山外有山 mountains beyond mountains融自然与文化景观于一体 embody natural scenery and cultural heritage奇石,清瀑,古松,亭阁 grotesque
11、 rock formation,clear waterfalls,old-age pine trees andpavilions历代文人雅士书法家 famous ancient writers,scholars and calligraphers of various dynasty石刻碑文 stone inscription重峦叠嶂 peaks rising one after another经典佳作 great classics of ancient writers of various dynasty华夏祖先 Chinese ancestors吉祥之地 propitious place祭
12、祀天地 offer sacrifices to Heaven and Earth联合国教科文组织 UNESCO世界自然与文化遗产 World heritage Commission第二篇geological accident 地貌变化the earths crust 地壳temperate climatic zone 热带地区unique fauna and flora 珍禽奇兽,奇花异草Great Barrier 大堡礁Ayers Rock 阿叶尔斯石柱山Kakadu National Park 卡喀杜国家公园Sydney Opera House 悉尼歌剧院skiing resort 滑雪场
13、gross domestic product(GDP)国内生产总值camping park 野营公园caravan and cabin 汽车旅馆,公寓住所international cuisine 国际烹饪水准ethnic restaurant 风味餐厅departure tax stamp 离境印花税票American Express 美国运通信用卡第五单元 大会发言第五单元 大会发言第一篇二十国集团 G20(group of 20)国家主权债务 Sovereign debt系统重要性金融机构 systemically-important financial institutions汇率大幅
14、波动 currencies fluctuate drastically大宗商品价格高位震荡 Bulk commodity prices hover at a high level同舟共济、合作共赢的精神 staying united in times of trouble and collaborating with each otherfor a win-win situation有机统一体 integral concept首要任务 top priority实体经济 real economy财政政策 fiscal policies不能一蹴而就 It cannot be realized ov
15、ernight由温饱到小康的历史性跨越 historic breakthrough from a period of having only their basicneeds met底子薄 weak economic basis发展诉求 development aspirations联合国千年发展目标 the U.N.Millennium Development Goals任重道远 an arduous uphill task兑现承诺 honor in good faith减免债务 debt reduction and annihilation双边货币互换协议 bilateral curren
16、cy swap agreements提供信贷支持 provide credit support清迈倡议多边化 ChingMai Initiative Multilateralization优惠贷款 concessional loans免关税待遇 zero-tariff treatment第二篇in an atmosphere of learning 在学术气氛中incubator 孵卵器inception 涌现undergrads 大学生reengineer 调整reduce inventory 缩短开发周期cumulative 日积月累compound rate 复利率operating m
17、argins 营业利率turnover 周转次数outstanding receivable 未清应收帐strategic sourcing initiative 开源节流战略customer-driven 以顾客为驱动力service-oriented 服务型put a new premium on 高度重视managerial competence 管理能力Fortune 500 companies 财富 500 强expertise 专门技术win-win thinking 双赢思维group synergy 协作精神hold sb.accountable for 让放手做hold a
18、grudge against 怀恨在心第六单元 宣传介绍第六单元 宣传介绍第一篇地势平坦的冲积平原 a soil deposit plain land常住居民 permanent residents磁悬浮列车 the maglev train长江三角洲 Yangtze River Delta龙头作用 play a leading role清朝乾隆,嘉庆年间 during the reigns of Qianlong and Jiaqing of Qing Dynasty石油化工产业 the petrochemical industry精细化工产业 the fine chemical家用电器产业
19、 the home electrical appliance industry生物医药产业 the bioengineering and pharmaceutical industry支柱产业 pillar industry历史文物保护单位 sites of historical interest and cultural relics under protection海派文化 Shanghai regional culture美食家gourmet清真authentic Muslim万国建筑博览会 exhibition of the worlds architecture内环线高架道路 ele
20、vated inner beltway野生动物园 the Wildlife zoo迎新撞钟活动 New years Greeting Bell-striking庙会 Temple Fair桂花节 Sweet Osmanthus Festival海纳百川,有容乃大 the sea admits hundreds of rivers for its capacity to hold乘骐骥以驰骋兮 on your steed galloping来吾道夫先路 on my road pioneering聪明、精明、高明 bright,smart,wise第二篇British Commonwealth 英
21、联邦physically spread out 布局分散predominant 主导conglomeration 聚结commute 外来工作者prominent landmark 显著的地貌标志Saint Pauls Cathedral 圣保罗大教堂Westminster Abbey 威斯敏斯特教堂monarchy 君主政体coronation 加冕礼Buckingham Palace 白金汉宫hub 中心slum 贫民窟lavish 豪华philharmonic orchestra 爱乐乐团venue 场所cornucopia 各类successive eras 各个阶段chronolog
22、ically 从历史上repository 陈列馆premier art collection 最重要的美术作品striking portraits of Britons 不列颠人逼真的肖像第七单元 参观访问第七单元 参观访问第一篇学科门类 branches of learning综合性研究型大学 a comprehensive research university学位点 degree program国家级重点社科研究基地 key social science research centers博士后科学研究流动站post-doctoral research stations国家级重点学科na
23、tional key disciplines两院院士academicians of the Chinese academy of science and the Chinese academy ofengineering网络教育online education科举制imperial examination日月光华,旦复旦兮brilliant are the sunlight and the moonlight after night the day dawns again人文精神humanistic spirit披荆斩棘,筚路蓝缕negotiate various impediment博学而笃
24、志,切问而近思extensive scholarship with unyielding dedication and earnest inquirywith close examination治学态度educational philosophy取精用弘的学术思想 the academic ideology of extracting the best and exploiting the greatest怀抱超旷的才隽学人 graduates with brilliant scholarship高等教育发展的重中之重 priority among institutions of high l
25、earning承前启后 inherit fine tradition and usher in the future mission精诚团结,共襄盛举strive together in good faith文理工医科综合性大学 a comprehensive university with a complete range disciplines in liberalarts,science,engineering and medicine全面提升知名度和影响力 elevate influence and visibility in all dimensions社会转型时期 a period
26、 of social transition百年传承之名校a prestigious university with a century-long academic tradition and intellectualesteem第二篇Vancouver 温哥华Canadas gateway to the pacific 加拿大通往太平洋的门户The Panama Canal巴拿马运河Natural ice-free harbor 天然不冻港Manufactured goods 制成品Lumber and paper milling 伐木、造纸Oil refining 炼油Metal fabri
27、cating 金属锻造Printed matter 印刷Real estate 房地产Triple 增至 3 倍Quadruple 增至 4 倍Quintuple 增至 5 倍High-rise office building 摩天办公楼Boutique 时装礼品店Ethnic group 少数民族团体Planetarium 天文馆Aquarium 水族馆Skating rink 溜冰场Botanical garden 植物园Conservatory of exotic plants 异国植物花房Maple tree 枫树Sap 树液syrup 糖浆第八单元 人物访谈第八单元 人物访谈第一篇新
28、闻集团创始人 founder of News CorporationSage 圣人Prescient 有先见之明的It is fitting that.是恰逢其时的Fuse 融合Unsettling 令人惶恐的Traverse boundaries 跨领域的On an unprecedented scale 以空前的规模Discrete sectors 各自为政的领域电子书 e-reader尖端手机 sophisticated mobile phones异想天开 starry-eyed,half-glimpsedDigital audience 数字受众The embrace of the d
29、igital 迎接数字时代Mediocre 平庸Expand revenues 提升收入Reckless piracy 肆无忌惮的盗版Pragmatic policy 务实的政策遵纪守法的公民 law-observing citizensCliche 陈词滥调Both inheritor and custodian 既是传承者也是守护者第二篇中国农历新年 Chinese New Year精髓 essence陶器 pottery京剧戏装 Costumes of Peking Opera莫高窟复制品 the replica of the Mogao Grottoes青铜战车 the bronze
30、chariot战国早期的礼仪乐器 ritual musical instruments produced early in the Warring States Period八音度 a range of octave音域宽 wide range定音 tone setting瑟,笙,箫,鼓 se,sheng,xiao,drums骨笛 bone flute摇篮 cradle舞台服饰 performance costumes夸张和象征的手法 exaggeration and symbolic means名模 famous model文明多样性 cultural diversity全面战略伙伴关系 c
31、omprehensive strategic partnership造福人民 bring benefit to people第九单元 文化交流第九单元 文化交流第一篇书香浓郁 distinctive academic atmosphere独特的办学风格 unique way of school management校训 motto诺贝尔奖获得者 Nobel laureate耶鲁校友 Yale alumnus开拓进取精神 pioneering and enterprising spirit历史流变 the backdrop of evolution鸦片战争 the Opium war民族复兴 n
32、ational rejuvenation辛亥革命 the Revolution of 1911推翻君主专政制度 overthrow the feudal autocracy艰苦创业 pioneering enterprise with painstaking efforts沧桑巨变 profound changes与时俱进 keep pace with the times民为邦本,本固邦宁 People are the foundation of a country and when the foundation is stable,the country is at peace.自强不息,革
33、故鼎新 unremitting self-improvement,reform and innovation传世格言 ancient motto历经挫折而不屈 survive numerous setbacks and adversity屡遭坎坷而不馁 grow in succession and maintain uphill development坚忍不拔 determination顽强毅力 great tenacity生动写照 reflect vividly亲仁善邻 benevolence and good-neighborliness强不执弱,富不侮贫 the strong should not oppress the weak and the rich should not bully thepoor协和万邦 all nations live side by side in pe