欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    合同范本之设备采购合同中英文.docx

    • 资源ID:14395605       资源大小:22.29KB        全文页数:10页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    合同范本之设备采购合同中英文.docx

    1、合同范本之设备采购合同中英文设备采购合同中英文【篇一:采购合同(中英文版)】 purchase order 采 购 合 同 合同编号( contract no.): 日 期(date): 卖方(seller): 地址(address): (tel): (fax):电子邮箱(e-mail): 买方(buyer): 地址(address): (tel): (fax): 邮箱(e-mail): the undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms

    2、and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按以下条款成交: 1. commodity, quantity and price:结算总金额以实际发货数量计算。 1.2. the packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales. 装箱单应说明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 装运: 2.1 the seller is responsible to load products into the container. 卖方负责装入集装箱内。2.2 p

    3、ackage: pallet 包装: 托盘装 2.3 loading site : lai chen industrial park, laiwu city, shandong ,china 装货地点:中国,山东省,莱芜市 ,莱城工业园。 2.4 loading date:by aug 10, 2014 装货日期:aug 10, 2014 以前. 2.5 port of shipment: qingdao port, china 发运港口:青岛港口, 中国 2.6 port of destination: seattle port, usa 目的港口:西雅图港口, 美国 2.7 transsh

    4、ipment: allowed 转运输: 允许 3. quality 质量: 3.1as stipulations in this contract (clause 1) and thereinafter clause 合同规定第一款和以下条款为准。 3.2as the descriptions, the pictures and the sample sent by the both.以双方提供的规格,相片和样品为准. 3.3 以wpc木塑围栏通用技术条件文本为质量检验依据。看附件 4.terms of payment 付款条件 4.1 30% of payment by bank wire

    5、 before loading. 预付百分之三十定金,验收合格后装货. 检验: 5.1buyers inspection to be as final.买方检验。 5.2the buyer has the right of inspecting the contracted goods before the shipment. 买方有权在发货之前验货,发现不符合质量要求,产品有权拒收。 6. claim 索赔: 6.1 if any claims regarding merchandise shipped should be filed within 60 days upon the arri

    6、val ofgoods at port of destination. 假设有任何有关此批装船货物的索赔发生,请于货物运抵目的港 60日以內提出。 6.2 产品到达目的地,因生产质量问题无法使用的,由卖方承担损失。 7arbitration 仲裁: any disputes arising from the execution of, or in connection with this contract shall be settled amicably through friendly negotiations between both parties. in case no settle

    7、ment can be reached within 21 days through negotiation, the case shall be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotional international trade, for arbitration, in accordance with its provision rule of procedure. the arbitral award shall be accepted as f

    8、inal and binding upon both parties. the arbitration fee shall be borne by the losing party.本合同在执行过程中引起的,或与本合同有关的任何争议将由双方友好协商解决。如果 就争议双方在21天内未协商达成一致,应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会根据该会的仲裁程序暂行规则进行仲裁. 仲裁结果对双方都是最终的,有约束力的。仲裁费用由败诉方承担。 8. attachment 附件: 8.1 本合同附件与本合同为同一合同不可分割的部分,具有同等法律效力。 9. language语言: this contr

    9、act will be executed in the chinese language. all correspondence on contractual matters between parties will be in the chinese language. 本合同适用语言为中文。合同项下所有双方约定的内容必须以中文为准。 buyer seller _ _ signature: signature: _ _ date: date:【篇二:购销合同(中英文双语对照)】 buyers (end user):买方:address: zip code:地址: : tel: fax: at

    10、tn: : fax: sellers :卖方: address: 地址: tel:fax: : forwarder:运输代理:address: 地址: tel: , fax: attn: ;, : 联系人:attn: : 联系人: 联系人:1. commodities specification, quantity, unit price and total 1.产品名称、规格, 数量、生产商、单价及总价2. country of origin and manufacturing: .2 原产地国及制造商 :ith particular attention to preventing from

    11、 breakage and moisture on any part of the goods. any losses caused by commodity damage due to improper packing or protection will be sellers responsibility . an additional copy of documents specified in clause 10 shall be provided with the materials inside the box. 3. 包装:标准出口包装木箱/纸箱,适合长途海运/空运, 特别注意:

    12、要防止货物受损、受潮。任何由于不当包装和防护导致的商品受损,损失由卖方负责。箱中与货物一起还另外提供一套第10条所列单据的副本。 4.shipping mark: to be stenciled on each package with the following marks: contract number,beijing, p.r.china 4. 运输标识:每个包装上都要标注: 合同号, 北京,中国。 5. time of shipment: 60 days after contract is effective. 5.交货时间: 合同生效后 60天。 6. port of shipme

    13、nt:intl. airport in usa6.运输港口 : 美国境内的国际机场 7. port of destination: . zip code: 7目的港: :8. insurance: to be covered by the seller. 8. 保险:由卖方承担货物保险费用。 9. payment: the buyer shall make the payment by wire transfer not later than thirty (30) days after the check and approval of the products. 9.付款:买方将用电汇方式

    14、付款。付款期限为:货到验收合格之后的30天内。 10.documents: the sellers shall provide the following documents: 10单据:卖方应提供以下单据: (1) for the shipment: (1) 用于运输的单据: a. two (2) invoices and packing lists should be provided to sellers freight forwarder for customs clearance of china. a. 2份发票和装箱单正本提交给卖方货运代理,用于中国海关的清关。 b. two (

    15、2) invoices, packing lists and certificates/test report of mfg in packing box for receiving inspection. b. 2份发票、装箱单及合格证/ mfg测试报告正本臵于包装箱内,用于货物验收。 (2). for payment: (2). 用于付款的单据 one (1) original invoices and packing lists, one copy of the awb/ocean bill and two (2) copies of the coc/test report of mfg

    16、 should be mailed toafter shipment. 1份原始发票和装箱单正本,一份空运/海运提单副本,2份coc证书/ mfg检测报告副本在发货后邮寄到 。 (3). other documents required on contract. (3).合同规定的其他单据. 11. quality assurance requirement: 11质量保证要求: (1). suppliers quality management system should meet iso 9001 (1). 供给商质量管理系统应该符合iso9001标准。 (2). the sellers

    17、shall guarantee that the commodities are all factory new and shall be given at least (12) months warranty from the date of arrival of the commodities at the port of destination. (2). 卖方应保证所提供的商品为全新出厂产品,并提供从到达目的港口之日起计算至少12个月的保修期。 (3). certification required should strictly adhere to the commodities:

    18、a. oems certificate. b. operating and maintenance instructions. (3).所提供的证书应该严格按照产品要求: a.原厂证书. b. 操作维护说明书 12. claims: if discrepancies are found according to the contract regarding quality, specification and/or weight, quantity, except that the responsibilities lie with insurance company or shipping

    19、company ,the buyers shall, within thirty (30) days after the arrival of the commodities at the destination, have the right to claim against the sellers.【篇三:国际贸易采购合同(中英文)】 contract 合 同 合同号contract no: 签字日期signing date: the buyer: address: tel: the seller: address: tel: this contract, made out by and

    20、between the buyer and the seller, whereby the buyer agree to buy and the seller agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below.(according to the practical price of invoice) 本合同由买方和卖方签订,根据下面规定的条款,买方同意购买并且卖方同意销售如下商品根据发票的实际金额。 2. country of origin and

    21、 manufacturer: 原产地和制造商: 3.transportation: marine refrigerated container transportation. 运输方式:海洋冷藏集装箱运输。 4. packing: to be packed by new strong wooden cases suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. the seller shall

    22、be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing. 包装:须用坚固的新木箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,防粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,或采用不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应

    23、负担由此而产生的一切费用和损失。 5. shipping mark: the seller shall mark on each package with faceless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: right side up, handle with care, keep away from moistue, and the shipping mark. 卖方应在每件包装箱上用不褪色的油漆刷上箱号、毛重、净重、尺码和“勿倒置”,“小心轻放”,“防潮”等字样

    24、。6. time of transportation: before jul.30,2014. 装货时间:2014年7月30日之前。 7.place of transportation: 起运地点: 8.place of destination:dalian,china. 目的地: 中国大连。 9. insurance: to be covered by the seller for 110% (one hundred and ten percent) of total contract value against all risks. 保险:由卖方按合同价的110%投保一切险。 10. pa

    25、yment: by t/t. the payment shall be effected after receipt the contract goods and the document stipulated in clause 10.支付:现款电汇方式。 11. document for payment: the seller shall present following documents to buyer to effect the payment. 1) two copies of commercial invoice, 2) two copies of packing list,

    26、 3) three copies of certificates of quality issued by manufacturer 4) one copy of certificate of origin 5) one copy of health certificate 6) a filling certificate from factory 7) fumigation certificate or non-wood packing material certificate 8) the relevant insurance policy which be covered 110% of

    27、 the total contract value against all risks. 9) five copies of labels (front and back) in case of by sea transportation, the seller shall send simultaneously with shipment one copy each of the above mentioned documents to xxx co.ltd. 支付单据:卖方将向买方提供如下单据以履行支付。 1商业发票两份; 2装箱单两份; 3制造商出具的质量证明书一份。 4原产地证一份正本

    28、 5卫生证一份正本 6工厂出具灌装证明一份 7有木质包装情况下的熏蒸证明或非木质包装证明 8按合同价的110%投保一切险的保险单。 9标签五份正面、反面 如果采用海运,卖方在装船的同时将如上单据各一份寄送给目的港的xxx公司。 12. date of shipping: the date of bill of lading shall be regarded as the actual date of shipment. 装运日期:提单上的日期将被视为装运日期。 13. guarantee of quality: the seller guarantee that complies in al

    29、l respects with the quality and specifications stipulated in this contract. the seller guarantees that choose the right means of transportation will be the goods arrived at the port of destination. 1质量保证:卖方保证货物的质量和规格与本合同的规定相符。卖方保证选用合适的运输方式将货物运抵目的港。 14. inspection:(1) such as the quality of the goods

    30、 in conformity with the contract and specification, the buyer of the commodity inspection bureau should be invited for inspection, and shall have the right to claim against the seller according to a report issued by the commodity inspection bureau inspection. (1) 如货物的质量与规格与合同不符,买方应请商检局进行检验,并有权根据商检局出

    31、具的检验报告向卖方索赔。 15. claims: in case that the seller are liable for the discrepancies and a claim is made by buyer within the time-limit of inspection and quality guarantee period as stipulated in clause 14 of this contract, the seller shall settle the claim upon the agreement of the buyers in one or th

    32、e combination of the following ways: (1) agree to the rejection of the goods and refund to the buyers the value of the goods so rejected in the same currency as contracted herein , and to bear all direct losses and expenses in connection therewith including interest accrued, banking charges, freight, insurance premium, inspection charges,


    注意事项

    本文(合同范本之设备采购合同中英文.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开