欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    合同范本之采购合同英文怎么说.docx

    • 资源ID:13014341       资源大小:22.29KB        全文页数:12页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    合同范本之采购合同英文怎么说.docx

    1、合同范本之采购合同英文怎么说合同范本之采购合同英文怎么说 采购合同英文怎么说【篇一:英文采购合同】英文采购合同 contract no.:xxx sales and purchase contractfor manganese ore this contract is made and entered into onxx,febxxunder terms and conditions as per the international chamber of commerce-600(icc ucp-600/xx revision)by and between:the buyer:address:

    2、tel:the seller:address:tel:whereby seller agrees to sell to buyer and buyer agrees to buy from seller manganese ore under following the terms and conditions stipulated below:article 1 commodity concentrated manganese ore article 2 specifications concentrated manganese ore size:0-5mm(90%min)%mn min.4

    3、0.0%fe max.15.0%silica(sio2)max.1.0%aluminum(al)max.4.0%s max.0.20%p max.0.10%moisture max.7%article 3 quantity:500 mt,partial shipment not allowed.article 4 origin and port of loading 4.1 republic of abc 4.2 loading port:article 5 packing/delivery 5.1 in50 kg sack 5.2 incontainer shipment,more or l

    4、ess 20 tons.article 6 shipment/delivery 6.1 500mt(+/-5%)partial shipment not allowed【篇二:中英文采购合同范文】purchase contract 合同编号(contract no.):_ 签订日期(date):_ 签订地点(signed at):_ 买方:the buyer:地址:address:电话(tel):_ 传真(fax):电子邮箱(e-mail):卖方:the seller:地址:address:_ 电话(tel):_ 传真(fax):电子邮箱(e-mail):买卖双方同意按照下列条款签订本合同:t

    5、he seller and the buyer agree to conclude this contract subject to the terms and conditions stated below:1.货物名称、规格和质量(name,specifications and quality of commodity):2.数量(quantity):允许的溢短装(%more or less allowed)3.单价(unit price):4.总值(total amount):5.交货条件(terms of delivery)fob/cfr/cif 6.原产地国与制造商(country

    6、of origin and manufacturers):7.包装及标准(packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。the packing of the goods shall be preventive from dampness,rust,moisture,erosion and shock,and shall be suitable for ocean transportation/multiple

    7、 transportation.the seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing.the measurement,gross weight,net weight and the cautions such as do not stack up side down,keep away from moisture,handle with care shall be stenciled on the surface of

    8、each package with fadeless pigment.8.唛头(shipping marks):9.装运期限(time of shipment):10.装运口岸(port of loading):11.目的口岸(port of destination):12.保险(insurance):由按发票金额 110%投保险和附加险。insurance shall be covered by the _ for 110%of the invoice value against _ risks and _ additional risks.13.付款条件(terms of payment)

    9、:(1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后日内到期。letter of credit:the buyer shall,_ days prior to the time of shipment/after this contract comes into effect,open an irrevocable letter of credit in favor of the seller.the letter of credit shall expire _ days after the completion of loadin

    10、g of the shipment as stipulated.(2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(d/p)方式,通过卖方银行及银行向买方转交单证,换取货物。documents against payment:after shipment,the seller shall draw a sight bill of exchange on the buyer and deliver the documents through sellers bank and _ bank to the buyer against payment,i.e d/p.th

    11、e buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s)of exchange.(3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为后日,按即期承兑交单(d/a日)方式,通过卖方银行及银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。documents against acceptance:after shipment,the seller shall draw a sight bill of exchange,payable_ days

    12、 after the buyers delivers the document through sellers bank and _bank to the buyer against acceptance(d/a _ days).the buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.(4)货到付款:买方在收到货物后天内将全部货款支付卖方(不适用于 fob、crf、cif术语)。cash on delivery(cod):the buyer shall pay to the seller total amount wit

    13、hin _ days after the receipt of the goods(this clause is not applied to the terms of fob,cfr,cif).14.单据(documents required):卖方应将下列单据提交银行议付/托收:the seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection:(1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。fu

    14、ll set of clean on board ocean/combined transportation/land bills of lading and blank endorsed marked freight prepaid/to collect;(2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式份;signed commercial invoice in _copies indicating contract no.,l/c no.(terms of l/c)and shipping marks;(3)由出具的装箱或重量单一式份;packing list/we

    15、ight memo in _ copies issued by;(4)由出具的质量证明书一式份;certificate of quality in _ copies issued by;(5)由出具的数量证明书一式份;certificate of quantity in _ copies issued by;(6)保险单正本一式份(cif 交货条件);insurance policy/certificate in _ copies(terms of cif);(7)签发的产地证一式份;certificate of origin in _ copies issued by;(8)装运通知(shi

    16、pping advice):卖方应在交运后_小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第项单据副本一式一套。the seller shall,within _ hours after shipment effected,send by courier each copy of the abo ve-mentioned documents no.15.装运条款(terms of shipment):(1)fob 交货方式 卖方应在合同规定的装运日期前 30 天,以方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船

    17、,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。the seller shall,30 days before the shipment date specified in the contract,advise the buyer by _ of the contract no.,commodity,quantity,amount,packages,gross weight,measurement,and the date of shipment in order that the buyer can charter a vessel/book shi

    18、pping space.in the event of the sellers failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port,all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the sellers account.(2)cif或 cfr 交货方式 卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在 cfr术语下,卖方应在装船前 2 天以方式通知买方合同号、品名、发

    19、票价值及开船日期,以便买方安排保险。the seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination.under cfr terms,the seller shall advise the buyer by _ of the contract no.,commodity,invoice value and the date of dispatch two days before the shipment for the buy

    20、er to arrange insurance in time.16.装运通知(shipping advice):一俟装载完毕,卖方应在小时内以方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。the seller shall,immediately upon the completion of the loading of the goods,advise the buyer of the contract no.,names of commodity,loading quantity,invoice values,gross weight,name of

    21、 vessel and shipment date by _ within _hours.17.质量保证(quality guarantee):货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。the seller shall guarantee that the commodity must be in conformity with the quatity,specifications and quantity specified in this contract and letter

    22、of quality guarantee.the guarantee period shall be _ months after the arrival of the goods at the port of destination,and during the period the seller shall be responsible for the damage due to the defects in designing and manufacturing of the manufacturer.18.检验(inspection)(以下两项任选一项):(1)卖方须在装运前日委托检验

    23、机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托检验机构进行检验。the seller shall have the goods inspected by _ days before the shipment and have the inspection certificate issued by_.the buyer may have the goods reinspected by _ after the goods?rrival at the destination.(2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验

    24、的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。the manufacturers shall,before delivery,make a precise and comprehensive inspection of the goods with regard to its qua

    25、lity,specifications,performance and quantity/weight,and issue inspection certificates certifying the technical data and conclusion of the inspection.after arrival of the goods at the port of destination,the buyer shall apply to china commodity inspection bureau(hereinafter referred to as ccib)for a

    26、further inspection as to the specifications and quantity/weight of the goods.if damages of the goods are found,or the specifications and/or quantity are not in conformity with the stipulations in this contract,except when the responsibilities lies with insurance company or shipping company,the buyer

    27、 shall,within _ days after arrival of the goods at the port of destination,claim against the seller,or reject the goods according to the inspection certificate issued by ccib.in case of damage of the goods incurred due to the design or manufacture defects and/or in case the quality and performance a

    28、re not in conformity with the contract,the buyer shall,during the guarantee period,request ccib to make a survey.19.索赔(claim):买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后_天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。the buyer shall make a claim against the seller(including replacement of the goods)by the furth

    29、er inspection certificate and all the expenses incurred therefrom shall be borne by the seller.the claims mentioned above shall be regarded as being accepted if the seller fail to reply within _days after the seller received the buyers claim.20.迟交货与罚款(late delivery and penalty):除合同第 21条不可抗力原因外,如卖方不能

    30、按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每天收%,不足天时以天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的_%。如卖方延期交货超过合同规定天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。should the seller fail to make delivery on time as stipulated in the contract,with the exception of force majeure causes specified in clause 21 o

    31、f this contract,the buyer shall agree to postpone the delivery on the condition that the seller agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation.the rate of penalty is charged at_%for every _ days,odd days less than _days should be counted as _ day

    32、s.but the penalty,however,shall not exceed_%of the total value of the goods involved in the delayed delivery.in case the seller fail to make delivery _ days later than the time of shipment stipulated in the contract,the buyer shall have the right to cancel the contract and the seller,in spite of the

    33、 cancellation,shall nevertheless pay the aforesaid penalty to the buyer without delay.the buyer shall have the right to lodge a claim against the seller for the losses sustained if any.21.不可抗力(force majeure):凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在天内,给买方特快专递一份由当地民间商会签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续天以上,买方有权撤销合同。the seller shall not be responsible for the delay of shipment


    注意事项

    本文(合同范本之采购合同英文怎么说.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开