欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    乔布斯斯坦福大学演讲349542738218页word资料.docx

    • 资源ID:10955194       资源大小:26.17KB        全文页数:13页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:3金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要3金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    乔布斯斯坦福大学演讲349542738218页word资料.docx

    1、乔布斯斯坦福大学演讲349542738218页word资料乔布斯斯坦福大学演讲I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. 我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼。斯坦福大学是世界上最好的大学之一。Truth be told, I never graduated from college. And this is the closest Ive ever gotten to a college graduation. 我从来没有从大学

    2、中毕业。说实话,今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。Today I want to tell you three stories from my life. Thats it. No big deal. Just three stories. 今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,只是三个故事而已。 The first story is about connecting the dots. 第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。 I dropped out of Reed College after the first 6 months, but th

    3、en stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? 我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么要退学呢? It started before I was born.故事从我出生的时候讲起。My biological mother was a young, unwed college graduate student, 我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。and sh

    4、e decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. 她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。Except that when I popped out they decided

    5、at the last minute that they really wanted a girl. 但是她没有料到,当我出生之后, 律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: We have an unexpected baby boy; do you want him? 所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:“我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?”They said: O

    6、f course. My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. 他们回答道: “当然!”但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my paren

    7、ts promised that I would go to college.她拒绝签这个收养合同。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。 That was the start in my life.And 17 years later I did go to college. 在十七岁那年,我真的上了大学。But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents savings were being spe

    8、nt on my college tuition. 但是我很愚蠢的选择了一个几乎和斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。After six months, I couldnt see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. 在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我想要在生命中做什么,我也不知道大学能帮助我找到怎样的答案。And

    9、here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made. 但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的所有积蓄。所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕

    10、, 但是现在回头看看,那的确是我这一生中最棒的一个决定。The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didnt interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting. 在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然后我还可以去修那些看起来有点意思的课程。It wasnt all romantic.但是这并不是那么罗曼蒂克。I didnt have a dorm room, so

    11、 I slept on the floor in friends rooms, I returned coke bottles for the 5 deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple.我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡5美分的可乐瓶子,仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Kris

    12、hna寺庙(注:位于纽约Brooklyn下城),只是为了能吃上饭这个星期唯一一顿好一点的饭。 I loved it。 And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example: 但是我喜欢这样。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧: Reed College at that time offered perhaps the be

    13、st calligraphy instruction in the country. Reed 大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. 在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的美术字。 Because I had dropped out and didnt have to take the normal classes, I decided to take a calligra

    14、phy class to learn how to do this. 因为我退学了, 没有受到正规的训练, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。 I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great.我学到了san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空格的长度, 还有怎么样才能作

    15、出最棒的印刷式样。 It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science cant capture, and I found it fascinating.那是一种科学永远不能捕捉到的、美丽的、真实的艺术精妙, 我发现那实在是太美妙了。 None of this had even a hope of any practical application in my life. 当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。But ten years later, when we were d

    16、esigning the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. 但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些家伙全都设计进了Mac。It was the first computer with beautiful typography. 那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。If I had never dropped in on that single course in college, the Mac w

    17、ould have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts.如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心悦目的字体间距。 And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligra

    18、phy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do.那么现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。 Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later. 当然我在大学的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切

    19、的时候,真的豁然开朗了。 Again, you cant connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards.再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。 So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。 You have to trust in something - your gut, dest

    20、iny, life, karma, whatever. -because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。 My seco

    21、nd story is about love and loss.我的第二个故事是关于爱和损失的。 I was lucky I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. 我非常幸运, 因为我在很早的时候就找到了我钟爱的东西。Woz和我在二十岁的时候就在父母的车库里面开创了苹果公司。 We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a gar

    22、age into a $2 billion company with over 4000 employees. 我们工作得很努力, 十年之后, 这个公司从那两个车库中的穷光蛋发展到了超过四千名的雇员、价值超过二十亿的大公司。We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. 在公司成立的第九年,我们刚刚发布了最好的产品, 那就是Macintosh。我也快要到三十岁了。And then I got fired. How can you get fi

    23、red from a company you started? 在那一年, 我被炒了鱿鱼。你怎么可能被你自己创立的公司炒了鱿鱼呢? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well.嗯,在苹果快速成长的时候,我们雇用了一个很有天分的家伙和我一起管理这个公司, 在最初的几年,公司运转的很好。 But then our visions of the future b

    24、egan to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. 但是后来我们对未来的看法发生了分歧, 最终我们吵了起来。当争吵不可开交的时候, 董事会站在了他的那一边。So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. 所以在三十岁的时候, 我被炒了。在这

    25、么多人的眼皮下我被炒了。在而立之年,我生命的全部支柱离自己远去, 这真是毁灭性的打击。 I really didnt know what to do for a few months. 在最初的几个月里,我真是不知道该做些什么。I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me.我把从前的创业激情给丢了, 我觉得自己让与我一同创业的人都很沮丧。 I met with David Packard

    26、 and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly.我和David Pack和Bob Boyce见面,并试图向他们道歉。 I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that on

    27、e bit. 我把事情弄得糟糕透顶了。但是我渐渐发现了曙光, 我仍然喜爱我从事的这些东西。苹果公司发生的这些事情丝毫的没有改变这些, 一点也没有。 I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. 我被驱逐了,但是我仍然钟爱它。所以我决定从头再来。 I didnt see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to m

    28、e. 当时没有觉察, 但是事后证明, 从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. 我因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。It freed me to enter one of the most creative periods of my life. 这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一

    29、个阶段。 During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife.在接下来的五年里, 我创立了一个名叫NeXT的公司, 还有一个叫Pixar的公司, 然后和一个后来成为我妻子的优雅女人相识。 Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy St

    30、ory, and is now the most successful animation studio in the world. Pixar 制作了世界上第一个用电脑制作的动画电影“”玩具总动员”,Pixar现在也是世界上最成功的电脑制作工作室。 In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I retuned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apples current renaissance. 在后来的一系列运转中,Apple

    31、收购了NeXT, 然后我又回到了Apple公司。我们在NeXT发展的技术在Apple的复兴之中发挥了关键的作用。And Laurene and I have a wonderful family together.我还和Laurence 一起建立了一个幸福的家庭。Im pretty sure none of this would have happened if I hadnt been fired from Apple. 我可以非常肯定,如果我不被Apple开除的话, 这其中一件事情也不会发生的。It was awful tasting medicine, but I guess the p

    32、atient needed it.这个良药的味道实在是太苦了,但是我想病人需要这个药。 Sometimes life hits you in the head with a brick. Dont lose faith. 有些时候, 生活会拿起一块砖头向你的脑袋上猛拍一下。不要失去信心。Im convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. 我很清楚唯一使我一直走下去的,就是我做的事情令我无比钟爱。Youve got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. 你需要去找到你所爱的东西。对于工作是如此, 对于你的爱人也是如此。Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisf


    注意事项

    本文(乔布斯斯坦福大学演讲349542738218页word资料.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开