欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    商务英语口译教程Unite1Unite4课后习题答案.docx

    • 资源ID:10657470       资源大小:33.70KB        全文页数:18页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:3金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要3金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    商务英语口译教程Unite1Unite4课后习题答案.docx

    1、商务英语口译教程Unite1Unite4课后习题答案Unit1 P81.我们认为你方的格力空调在这里会很畅销,希望很快收到你们的样品。2贵方若能报优惠价并保证收到订单后四周内交货,我方将定期订购。3.如能报到岸价,折扣以及发货日期等详细情况,将不胜感激。4.随函附上我方最新的产品目录及CIF 纽约报价单。5.关于贵方9月29日的询价信,我方就如下产品报价,以我方最后确认为准。6. 此盘5天内不接受就作撤销论。7. 很遗憾,我们的价格和你方还盘之间差距太大,所以恐怕我方不能接受你方还盘。8. 考虑到我们长期以来的贸易关系和友好合作,我方建议你方能接受保兑,不可撤销即期信用证。9. 石油价格将在未

    2、来一段时间内继续下降。10. 我们还想指出我们主要以承兑交单方式结账。Unit1 P91.(我们正打算订购) We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200 ones with details. 2. (上述询价已于)The above inquiry was forwarded to you on Oct. 10, but we havent received yo

    3、ur reply yet. Your early offer will be highly appreciated.3. (我方的冷冻食品)Our frozen foods have been shipped to many countries where they are received favorably. It would be to your advantage to try out a shipment. 4. (很抱歉,贵方)We are sorry to say that the goods required by you are out of stock for the ti

    4、me being. Therefore we are unable to make you an offer at present. 5. (我方于两个月前)We sent you our Quotation No. 44 two months ago, but we havent received any news from you. It would be advisable if you could make an early decision on this matter. 6. (所有报盘都以)All quotations, except firm offers, are subje

    5、ct to our final confirmation. Unless otherwise stated or agreed upon, all prices are without any discount. 7. (许多外国电讯)Many foreign telecommunications companies wish to come into the Chinese market such as AT &T, etc. the competition is very keen. I understand some companies are lowering their prices

    6、 and offering technical assistance and after-sale services. 8.(很高兴我们) Im glad that we have settled the price. 9. (我们至多只能再减)The best we can do will be a reduction of another 30 pounds. Thatll be definitely rock-bottom. 10. (我们正在仔细研究)Were now studying your offer carefully, so we hope that you can keep

    7、 it open till the end of this month. Unit1 P101、我们的还盘与国际市场上的价格一致。如果你们接受,我们将说服客户向你们订货。如果你方不能做进一步的让步,我们就没有必要再谈下去了。我们不妨取消整个交易。顺便说一下,在考虑你方的新报价时,请考虑到我们的佣金问题。 2、我们的报价以合理利润为基础,不是漫天要价。你必须考虑到质量问题。这一行的每个人都知道三星产品质量上乘。如果我们不是朋友,我们愿意以这个价格为你们好。Unit1 P111、(我方最近作了调价)We have just updated our prices. but of course I d

    8、ont mean our offer is final. As usual, wed like to quote the most reasonable price to start our business relationship for the future, even at the cost of a substantial loss on our part. I hope we can do business together, and I also hope our products will be favored by the consumers in your country.

    9、 2、(我们最近扩大了业务)Lately we expanded our scope of business to better serve our Far East Asian customers, Chinese customers in particular. China is such an enormous market that nobody can afford to neglect. My company is willing to establish business relations with all interested Chinese parties. We guar

    10、antee the quality of our supplies. And we have free samples for your inspection. As for the discounts, we can reduce the listed prices by another 5%. Unit1 P161. 欧洲最大石油公司壳牌公司发出了自2006年来的首笔收购报价,提出以59亿加元收购一家加拿大天然气公司。2. 这一举动证明了非常规资源日益增长的重要性。非常规资源的获取需要投入更多资金和更为精湛的技术。3. 这项计划旨在缓解沙特阿拉伯面临的严重的人口结构,经济和社会压力,沙特阿

    11、拉伯现有的年轻人人口在持续增长。4.开发商和私人部门承受的建筑成本已经至少上升了15%,原因是整个区域的建筑热潮引发了价格飙升。5. 一家总部设在首尔的私人股本公司已经表示有意竞购香港商业大亨李泽楷控股的旗舰电讯资产的股权。6. 安博凯可能介入的消息,很可能会使一些交易撮合人士感到惊讶,他们任务这家公司缺乏财力来完成这项竞购。7. 人们正在为获得能源而展开激烈的竞争。8. 随着油价远远超出甚至6个月前看似可能的水平,寻找解释的努力已经变得越来越急迫。 9. 不断增长的需求已经达到一定程度,给本已在疲于维持供应的各个行业带来了巨大压力。10. 如果石油价格高涨的原因与产能限制和政治因素有关,那么

    12、能源周期就会再次转向,一如以往的所有周期Unit1 P171.(随着经济显出疲态) Wal-Mart cut inventories and renewed its founders low price strategy, just as the economy slumped. 2.(由于缺少像今年的奥运会) An advertising slow-down has been predicted for 2009, which lacks this years boost to budgets from the Olympics, Euro 2008 football and the US

    13、presidential elections. 3. (未来18个月的企业广告)Marketing budgets over the next 18 months are facing their sharpest falls since the terrorist attacks of September 11, 2001. 4. (美联储主席)The Federal Reserve chairman Ben Bernanke told Congress that strains in financial markets, declining house prices, a weaker l

    14、abor market and higher oil prices were all putting pressure on the outlook. 5. (通胀风险最近)The inflation risk had intensified lately with continued increases in oil and other commodity prices that would push overall inflation higher in the short term. 6. (澳大利亚经济)Australias booming economy and surging cu

    15、rrency are the primary drivers of the parking costs. 7. (一家领先的咨询)The price of natural gas in continental Europe is to double in the space of a year as a result of the rise in oil prices, according to a leading consultancy. 8. (数据表明油价)The data suggested manufacturing companies in the main continental

    16、 European economies, especially Germany, have been hit badly by the effects of soaring oil prices on global economic prospects. 9. (尽管欧元区工业)Although, April had seen a 1 per cent rise in euro-zone industrial production, the underlying trend in the data has been flat or declining since the start of th

    17、is year.10.(在专家发出警告) The warning by the experts came as oil prices hit a fresh record high above $122 a barrel, boosted by supply disruptions in Nigeria and lower output in Russia. Unit1 P18英译中:在发达国家,资源都是由商业企业开发的,它们丝毫不会考虑后代的利益,而会追求利润的最大化,因此会对价格信号做出反映。在很多此类国家,资源已达到物理极限,正在枯竭,例如,北海的产量正在急剧下降。英国石油主要供应商英国

    18、石油公司最近特别指出,挪威是去年石油产量降幅最大的国家之一。中译英:(尽管企业目前)While companies are having a tough time making money in the US and western Europe, doing business in emerging markets has been getting easier. Whereas inflation is rising faster than wages in Western markets, in emerging markets its the other way around. In

    19、most emerging markets consumers are seeing increases in their real purchasing power, despite higher rates of inflation. P&G, like other multinational Western consumer goods companies, has been able over the past years to use strong demand in emerging markets to offset slowing sales in the US and Eur

    20、ope. In 2007, P&Gs emerging market sales were some $8 billion annually. Today, they are $25 billion, and are the fastest-growing part of the companys business.Unit2 P271. 鉴于我方订单一向量大,我希望贵方能提供更优惠的付款条件。2. 为了扩大双方业务,这次我们将接受远期信用证。3. 即期信用证支付是我方的通常做法,对这笔交易我们不能破例。 4. 由于这笔交易的货款数目巨大,我们希望贵方能同意我方分期付款的要求。5. 我方希望先

    21、付定金,其余款项在发货后分四次付清。6. 由于你方一般都很快结账,我们想知道7月份的5400美元上月已到期,你方为何还未支付。7. 为了今后的业务,我们采用三个月内等额分期付款的方式。8. 您可能会有兴趣了解到作为一种鼓励,我们将在促销期考虑接受付款交单。9. 随信附上我方支票(汇款单),以结算贵方7月10日出具的324号发票的28000美元。10. 我们理解这个不幸的事件是个例外,我们愿意按您的要求给与延期。Unit2 P281.(除非你方能设法) Business opportunity is rather remote unless you can see your way to red

    22、uce your prices. 2. (相关信用证)The relative L/C should be issued by a third country bank acceptable to the seller. 3.(在银行开立信用) We need to pay a deposit to the bank when opening an L/C, which will tie up our money.4.(50%的贷款用) How do you say to 50% by L/C, and the balance by D/P?5. (请把分期付款中的)Please remit

    23、the down payment to us by T/T. The balance should be paid off in five installments. 6. (在签合同之前)Its necessary for us to discuss the terms of payment before signing this contract.7. (正因为这次交易额大)Since the total traction amount is so large and the world financial market is rather unstable at the moment,

    24、we adhere to L/C. 8. (由于没有去你方港口)As there is no direct steamer/ liner to your port, wed like you to amend your L/C to allow transshipment. 9.(为保证你方连续生产) In order to guarantee your continuous production and punctual delivery stipulated by the contract, we agree to execute our obligations specified in

    25、the following payment terms10. (由于贵方呆板的)We regret that in view of your rigid payment terms, there is no room for further negotiationUnit2 P291、澳新银行昨日发布的一项调查显示,本月中国消费者信心指数创下历史新低。来自美国研究机构的中国褐皮书调查报告数据显示,四季度中国就业增长和薪酬增长都处于四年来的最低值。2、按美元计算,去年中国最终的国内需求比美国多增长了8%,而今年可能还会再多增长20%。简言之,对全球供需平衡而言吗,中国的需求增长比美国重要得多。但

    26、是,中国的一些经济学家担心,人民币的快速升值可能会在一定程度上影响中国经济的发展。Unit2 P301、(周一,美国、日本)The United States, Japan and 10 other Pacific Rim countries reached an agreement Monday on a free trade partnership. The pact will lower trading barriers and set commercial rules for 40 percent of the world economic entities. The Trans-Pa

    27、cific Partnership was completed in the southern US city of Atlanta, Gerogia. 2、(如果预期实际油价)Producers will leave the oil in the ground if the rise in real oil prices is expected to exceed the return on the alternative assets. What determines the current price then is the expected future price. The most

    28、 important drivers have been the prospective growth in the demand of emerging countries, particularly China, and gloom about alternative sources of supply. Chinas rapid and highly resource-intensive growth is the most important factor. Unit2 P371. 商品价格持续上涨,推高了软饮料包装及配方成分的成本。2. 丰田汽车2008年上半年的全球汽车销售量大幅领

    29、先于通用汽车,这使它有望成为世界头号汽车制造商。3. 这份年度报告显示,莫斯科连续第三年成为对于派驻人员来说生活成本最高的城市,其次为东京和伦敦。4. 来自发展中国家更为便宜的商品使得电子和汽车产品的价格下跌,部分抵消了能源和食品价格的上涨。5. 为了应对铝价飞涨,可口可乐在缩小在香港市场的可乐和芬达罐装饮料的容量。6. 由于消费者谨慎应付食品和能源价格上涨,美国消费需求放缓已出现向发展中国家市场蔓延的迹象。7. 沃尔玛强调了对中国通胀问题的担忧,中国第二季度的通货膨胀率接近8%。8. 沃尔玛在许多国际市场的市场份额都有所增长,而它的低价格战略再次帮助它在美国市场获得了比对手零售商更好的业绩。

    30、9. 截至6月份的3个月内,欧元区国内生产总值下降0.2%,法国出现尤其明显的减缓。10. 与经济学家7月份的预测相比,消费者价格上涨速度快了一倍,年上涨率达到了5.6%, 为1991年1月份以来的最高值Unit2 P381.(预计今年中国)Growth of Chinese economy is still expected to be 10 per cent this year and more than 9 per cent in 2009. 2. (由于大宗商品价格)The big euro-zone economices have been slowed by the impact

    31、of surging commodity prices on consumer spending, the strong euro, higher borrowing costs and the US economic slowdown. 3. (英国餐馆运营)The British restaurant owners could see sperating costs rise by as much as 10 per cent following the governments decisions that tips should no longer count towards the m

    32、inimum wage. 4. (快速成长的中国)Huawei Technologies, the fast-growing Chinese telecommunications equipment maker, has pledged to step up its European sales efforts, in a move that will increase pressure on troubled Western rivals. 5. (华为的目标是)Huawei was aiming to boost European sales further this year, implying that it was seeking to increase its market share at th expense of some of its established rivals. 6. (中国联通计划)China Unicom plans to spend up to RMB 100 billion in the next


    注意事项

    本文(商务英语口译教程Unite1Unite4课后习题答案.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开