欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    乔布斯在斯坦福大学的毕业演讲双语.docx

    • 资源ID:10411327       资源大小:25.60KB        全文页数:10页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:3金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要3金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    乔布斯在斯坦福大学的毕业演讲双语.docx

    1、乔布斯在斯坦福大学的毕业演讲双语重温经典:乔布斯在斯坦福大学的毕业演讲(双语)(最新版)编制人:_审核人:_审批人:_编制单位:_编制时间:_年_月_日序言下载提示:该文档是本编精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The docum

    2、ent can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!正文内容20XX年6月14号乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼上做的一次精彩的演讲。被很多人称为是听过的最好的毕业演讲,而且每一次听都有新的收获。演讲中他给学生们讲了自己的三个人生故事,这三个故事足以显示他对生命、对商业都有着超凡的理解。回味经典,品味人生。本编再次和大家重温经典,一起聆听苹果之父、大学辍学生乔布斯给斯坦福大学生的毕业寄语。演讲中英文Thank you!感

    3、谢大家!I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world.今天我很荣幸能参加你们的毕业典礼, 而且是在这样一所世界顶尖的大学里。Truth be told I never graduated from college. And this is the closest Ive ever gotten to a college graduation.说实话,我大学都还没毕业,所以这该是我离大学毕业最接近的一次了。Today I wanna t

    4、ell you three stories from my life. Thats it. No big deal, just three stories.今天我想跟大家分享一下我人生中的三个故事。仅此而已,没什么了不起的,只有三个小故事。The first story is about connecting the dots.第一个故事讲的是因果联系。I dropped out of Reed College after the first 6 months. But then stayed around as drop-in for another 18 months or so befo

    5、re I really quit. So why did I drop out.我在里德大学读了六个月就退学了,不过作为旁听生,我在学校呆了有一年半才彻底离开。那么我为什么要退学呢?It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates,

    6、so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。但是她没有料到,当我出生之后,律师夫妇突然

    7、决定他们想要一个女孩。So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: We have an unexpected baby boy; do you want him? They said: Of course. My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from

    8、high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college. This was a start in my life.所以我的生养父母(他们还在我亲生父母的观察名单上)突然在半夜接到了一个电话:我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?他们回答道:当然!但是我亲生母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的父亲甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同

    9、。只是在几个月以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才同意。我的人生就这样开始了。And 17 years later, I did go to college, but I naively chose a college that was almost as expensive as stanford, and all of my working-class parents savings were being spent on my college tuition. after six months, I couldnt see the value in it. I had no

    10、 idea what I wanted to do with my life, and no idea of how college was going to help me figure it out, and here I was, spending all the money my parents had saved their entire life. So i decided to drop out and trust that it would all work out ok. it was pretty scary at the time, but looking back, i

    11、t was one of the best decisions i ever made. the minute i dropped out, i could stop taking the required classes that didnt interest me and begin dropping in on the ones that looked far more interesting.十七年后,我上大学了,但是我很无知地选了一所差不多和斯坦福一样贵的学校,几乎花掉我那蓝领阶层养父母一生的积蓄。六个月后,我觉得不值得。我看不出自己以后要做什么,也不晓得大学会怎样帮我指点迷津,而我

    12、却在花销父母一生的积蓄。所以我决定退学,并且相信没有做错。一开始非常吓人,但回忆起来,这却是我一生中作的最好的决定之一。从我退学的那一刻起,我可以停止一切不感兴趣的必修课,开始旁听那些有意思得多的课。It wasnt all romantic. I didnt have a dorm room, so I slept on the floor in friends rooms. i returned coke bottles for the five-cent deposits to buy food with, and i would walk the seven miles across

    13、town every sunday night to get one good meal a week at the hare krishna temple. i loved it. and much of what i stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. let me give you one example.事情并不那么美好。我没有宿舍可住,睡在朋友房间的地上。为了吃饭,我收集五分一个的旧可乐瓶,每个星期天晚上步行七英里到哈尔-克里什纳庙里改善一

    14、下一周的伙食。我喜欢这种生活方式。能够遵循自己的好奇和直觉前行后来被证明是多么的珍贵。让我来给你们举个例子吧。Reed college at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. throughout the campus every poster, every label on every drawer was beautifully hand-calligraphed. because i had dropped out and didnt have to take the no

    15、rmal classes, i decided to take a calligraphy class to learn how to do this. i learned about serif and sans-serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. it was beautiful, historical, artistically subtle in a way th

    16、at science cant capture, and I found it fascinating.当时的里德大学提供可能是全国最好的书法指导。校园中每一张海报,抽屉上的每一张标签,都是漂亮的手写体。由于我已退学,不用修那些必修课,我决定选一门书法课上上。在这门课上,我学会了serif和sans-serif两种字体、学会了怎样在不同的字母组合中改变字间距、学会了怎样写出好的字来。这是一种科学无法捕捉的微妙,楚楚动人、充满历史底蕴和艺术性,我觉得自己被完全吸引了。none of this had even a hope of any practical application in my l

    17、ife. but ten years later when we were designing the first macintosh computer, it all came back to me, and we designed it all into the mac. it was the first computer with beautiful typography. if i had never dropped in on that single course in college, the mac would have never had multiple typefaces

    18、or proportionally spaced fonts, and since windows just copied the mac, its likely that no personal computer would have them.当时我并不指望书法在以后的生活中能有什么实用价值。但是,十年之后,我们在设计第一台macintosh计算机时,它一下子浮现在我眼前。于是,我们把这些东西全都设计进了计算机中。这是第一台有这么漂亮的文字版式的计算机。要不是我当初在大学里偶然选了这么一门课,macintosh计算机绝不会有那么多种印刷字体或间距安排合理的字号。要不是windows照搬了m

    19、acintosh,个人电脑可能不会有这些字体和字号。if i had never dropped out, i would have never dropped in on that calligraphy class and personals computers might not have the wonderful typography that they do.要不是退了学,我决不会碰巧选了这门书法课,个人电脑也可能不会有现在这些漂亮的版式了。Of course it was impossible to connect the dots looking forward when i

    20、was in college, but it was very, very clear looking backwards ten years later. Again, you cant connect the dots looking forward. You can only connect them looking backwards, so you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something-your gut, destiny, life

    21、, karma, whatever-because believing that the dots will connect down the road will give you the confidence to follow your heart, even when it leads you off the well-worn path, and that will make all the difference.当然,我在大学里不可能从这一点上看到它与将来的关系。十年之后再回头看,两者之间关系就非常、非常清楚了。你们同样不可能从现在这个点上看到将来;只有回头看时,才会发现它们之间的关

    22、系。所以你必须相信,那些点点滴滴,会在你未来的生命里,以某种方式串联起来。你必须相信一些东西你的勇气、宿命、生活、因缘,随便什么因为相信这些点滴能够一路连接会给你带来循从本觉的自信,它使你远离平凡,变得与众不同。My second story is about love and loss.我的第二个故事是关于爱/兴趣和得失的。I was lucky. I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parentss garage when I was 20XX年轻时就找到兴趣所在。二十年前,Woz

    23、和我在我父母的仓库里开创了苹果。我们非常努力,苹果用了十年从两个穷小子和一个破车库发展成了拥有四千多名雇员市值二下亿美元的大公司。We just released our finest creationthe Macintosh a year earlier. And I had just turned 30 and then I got fired。How can you get fired from a company you started. Well as apple grew we hired someone ,who I thought was very talented, to

    24、run the company with me. And for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge. And eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30, I was out and very publicly out. What had been the focus of my entire adult

    25、life was gone. And it was devastating. I really didnt know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generations of entrepreneurs down. That I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Nonce. And tried to apologize for screwing up so b

    26、adly. I was a very public failure and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me. I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected but I was still in love. And so I decided to start over.一年前,我们刚刚发

    27、布了史上最棒的产品Macintosh。我也刚满30,然而之后我却被公司总裁炒鱿鱼了。怎么会有人被自己创立的公司炒了呢?在苹果的发展期,我们雇了一个我当时很看重的人物。在最初的一年中,一切都很顺利。但是后来我们对公司的未来发展产生了分歧。最终彻底闹翻了。而此时,董事会站在了他的一边。就在而立之年,我被当众扫地出门。突然我人生的重心不见了。这给我的打击很大。好几个月的时间里,我都不知所措。觉得自己无颜面对上一辈的企业家们。我没有接好他们交给我的接力棒。我拜访了戴维帕卡德和鲍勃诺伊斯。跟他们道歉说自己搞砸了。我的失败,被闹的满城风雨。我甚至想过要离开硅谷一走了之。但渐渐的,我又意识到,我对事业的热爱

    28、始终没有变。我的意外出局,并没有影响我的热爱。虽然被拒绝,但我心依旧。于是我决定重新来过。I didnt see it then. But it turned out that getting fired from Apple, was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed m

    29、e to enter one of the most creative periods of my life. During the next 5 years, I started a company named NeXT, another company named Pixar. And fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film Toy Story. And is now

    30、 the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT. And I returned to Apple. And the technology we developed at NeXT is at the heart of Apples current renaissance. And Laurence and I have a wonderful family together.我当时没有感觉。但是回头看被苹果炒掉,其实是我一生中最有意义的事。

    31、成功的巨大压力变成了新人接受挑战的轻盈, 不再受固有思维羁绊。我开始进入了我人生中最具创造力的时期。接下来的五年里,我创立了一个叫NeXT的公司我一个叫皮克斯的公司,还与一们杰出的女性相知相爱。她后来成了我的太太。皮克斯后来制作了世上第一个用电脑制作的动画电影玩具总动员。现在已经是世界上最成功的动画工作室。峰回路转,苹果收购了NeXT。我也回到了苹果。而且正是我们在NeXT研发的技术带来了苹果的复兴。我还和我的太太组建了美满的家庭。Im pretty sure none of this would have happened, if I hadnt been fired from Apple.

    32、 It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes lifes gonna hit you in the head with a brick. Dont lose faith. Im convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. Youve got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is gonna fill a large part of your life. And the only way


    注意事项

    本文(乔布斯在斯坦福大学的毕业演讲双语.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开