欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    《公共场所英文译法》.docx

    • 资源ID:10331357       资源大小:24.26KB        全文页数:17页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:1金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要1金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    《公共场所英文译法》.docx

    1、公共场所英文译法公共场所双语标识英文译法English Translation of Public Signs 第3部分 商业服务业Part 3: Commercial Services11范围DB11/T 334本部分规定了商业服务业双语标识英文译法的原则。本部分适用于商业服务业公共场所双语标识的英文译法,也适用于跟文化相关的服务行业领域。12规范性引用文件下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版

    2、本适用于本部分。GB 18106 零售业态分类13术语和定义下列术语和定义适用于本部分。13.1商业 commerce主要指商品在流通环节中的批发活动和零售活动。13.2服务业 service industry包括住宿业、餐饮业、美容美发业、洗染业、修理业、典当业、拍卖业、租赁业、摄影业、家政业、旅馆业的企业和从业人员。14分类商业服务业的双语标识按内容可分为:警示提示信息、功能设施、企业名称及业态类、经营服务信息、商品名称、服务人员名称、部门名称等。15具体要求15.1企业名称及业态类业态类的分类参照GB 18106 执行。购物中心、广场、商场和商店规模巨大,集购物、休闲、娱乐、饮食等于一体

    3、,包括百货店、大卖场以及众多专业连锁零售店在内的超级商业中心译为Mall,如购物中心或大型商场都译为Shopping Mall。中等规模的购物中心译为Shopping Center,如市区购物中心Urban Shopping Center。只针对货品进行分类销售、不具有休闲娱乐等多种功能的较小规模的商店、店铺译为Store或Shop,如百货公司 Department Store,精品店 Fancy Shop。商业性写字楼群或购物中心译为Plaza,如中环广场 Central Plaza;而一般在城市中用作花园或休闲场所,周围被街道和建筑物环绕的四方形开放区域则译为Square,如西单文化广场X

    4、idan Culture Square。某大型超市或商场的分店,一般译为Branch表示,如北京翠徽大厦(股份)牡丹园店 Beijing Cuiwei Tower (Holdings), Mudanyuan Branch。酒家、酒楼、酒店酒家、酒楼、酒店等提供餐饮服务,性质就是饭店、餐馆的地方,全部翻译为Restaurant;而专门供人喝酒、小憩的“酒馆、酒店”则译为Wineshop。文化娱乐场所剧院通常译为Theater,书店通常译为Book Store,图书馆通常译为Library,文化馆通常译为Cultural Center,音像店通常译为Audio-Video Shop,网吧通常译为I

    5、nternet Caf,其他娱乐场所可统一翻译为Entertainment Place/Entertainment Area。在剧场中,一般情况下表示功能的区域译为Area,如贵宾区 VIP Area;特殊情况如表示座位的区域译为Seat,如东台单号区 East Platform Odd Number Seats。已经被社会普遍接受的单位名称,继续延用,如同仁堂药店 Tongrentang Pharmacy。15.2经营服务信息通常采用英文直接翻译,应符合国际通用惯例,如特卖场,Special Sales;电话号码簿、信息查询,Yellow Pages。15.3商品名称服装作为衣服的总称,包含

    6、衣裤、鞋帽、手套等,一般译为Clothing或Clothes,如夏装 Summer Clothing、成衣 Ready-Made Clothes。流行、时尚服饰译为Fashion。妇女、儿童服装或特殊场合穿的礼服译为Dress,如民族服装 Ethnic Dress、晚礼服 Evening Dress、夏季连衣裙 Summer Dress。套装(男人穿的上衣、背心和裤子,或女人穿的上衣和裙子)译为Suit,如男式西装 Mens Suit。男士服装译为Mens Wear; 女士服装译为Womens Wear。书籍通常分为文学类Literature、艺术类Arts、学术类Academic Books

    7、、工商类Business Administration、科学类Science、实用类Practical Books、教育类Education、工程类Engineering、电脑类Computer、实业类Industry、其他Miscellaneous等11大类图书销售区。其他商品一般的,其他商品的分类直接采用其对应的英文直接翻译。15.4服务人员名称服务人员用在不同的行业和场合,采取不同的英文译法。如在餐饮业中,男性服务员用Waiter、女性服务员用Waitress表示;在商店里服务员用Assistant/Clerk表示;如店员 Shop Assistant、 Sales Clerk,火车上的

    8、服务人员用Attendant表示;轮船、飞机上的服务人员用Steward/Stewardess(女性)表示。15.5部门名称在商业服务业企业中,部门一般翻译成Department,如人力资源部 Human Resources Department、财务部 Financial Department。附录A(规范性附录)商业服务业双语标识的英文译法A.1警示提示信息 警示提示信息译法见表A.1。表 A.1 警示提示信息序号中文名称英文名称1暂停服务Temporarily Out of Service2暂停收款Temporarily Closed 3顾客止步Staff Only4禁止通过No Adm

    9、ittance5营业时间Open Hours/Business Hours6请扶好站好Please Use Handrail7票款当面点清/找零请当面点清Please check your change before leaving8进入超市请先存包Please Deposit Your Bags 9请勿将饮料带入场内No Drinks from Outside 10请排队等候入场Please Line Up11请保持场内清洁Please Keep the Area Clean/Dont Litter12请关闭通讯设备Please Turn Off Cellphones & Beepers 1

    10、3请将手机和寻呼机静音Please Mute Cellphones & Beepers14禁止未成年人进入Adults OnlyA.2企业名称及业态类信息企业名称及业态类信息译法见表A.2。表 A.2 企业名称及业态类信息序号中文名称英文名称1XX大厦XX Tower/Plaza/Mansion/Building2贸易中心Trade Center3商场Store4百货商场Department Store5购物中心Shopping Center 6大型购物中心Shopping Mall7社区购物中心Community Shopping Center8市区购物中心Urban Shopping Ce

    11、nter9城郊购物中心Suburban Shopping Center10食品店Food Store11电器城Home Appliances Store / Home Appliances Center12音像制品店Audio-Video Shop13眼镜店Optical Shop14药店Pharmacy表A.2 (续)序号中文名称英文名称15书店Bookstore16酒吧Bar/Pub17形象设计中心Image Design Center18发型工作室Hair Studio19餐馆Restaurant20美食城Food Palace21美食街Food Street/Food Court22美

    12、食广场Food Plaza23中式快餐Chinese Fast FoodA.3文化娱乐类信息书店类信息译法见表A.3.1。表A.3.1 书店类信息序号中文名称英文名称1文学类Literature2小说Fiction3传记纪实Biographies & Non-Fiction4译作Translated Works5诗歌Poetry6散文Prose7古籍Ancient Works8励志Self-Improvement9艺术类Arts10美术Fine Arts11音乐Music12戏剧Theater Arts13雕塑Sculpture14民间工艺Folk Handicraft15舞蹈Dance16摄

    13、影Photography17影视Movies18书法Calligraphy19设计Design20学术类Academic Books21政治Politics22经济Economics23文化Culture24历史History25法学Law26语言文字Languages27外交International Relations表A.3.1 (续)序号中文名称英文名称28心理Psychology29社会Sociology30人类Anthropology31哲学Philosophy32宗教Religion33新闻Journalism34考古Archaeology35体育Sports36工商类Busin

    14、ess Administration37管理Administration38金融证券Finance & Securities39保险Insurance40财务Finance41贸易Trade42营销Marketing43广告Advertising44投资理财Investment & Financing45科学类Science46环境Environmental Science47生物Biology48数学Mathematics49物理Physics50化学Chemistry51医学Medical Science52动物Zoology53植物Botany54天文Astronomy55地理Geogr

    15、aphy56军事Military Science57基础科学Basic Sciences58实用类Practical Books59休闲娱乐Recreation & Entertainment60烹饪菜谱Cook Books61家居Home Furnishing62服饰美容Fashion & Beauty63旅游Tourism64保健Healthcare65电脑Computer Science表A.3.1 (续)序号中文名称英文名称66生活百科Household Encyclopedia67家用电器Household Electric Appliances68教育类Education69幼儿教

    16、育Preschool Education70小学教育Primary School Education71中学教育Secondary School Education72高等教育Higher Education73成人教育/继续教育Continuing Education74留学Overseas Study75外语Foreign Languages76素质教育Character Building Education77科普读物Popular Science 78工具书类References79字典/辞典Dictionaries80百科Encyclopedias81统计Statistics82年鉴

    17、Yearbooks83名录Directories/Whos Who84索引Indexes85工程类Engineering86电机Electrical Appliances87电子Electronics88力学Dynamics89水利Water Conservancy/Water Conservation90航空、航天Aeronautics and Astronautics91建筑Architecture92交通运输Transportation93材料Material Science94机械Mechanics95仪器仪表Instruments and Apparatuses96能源与环境Ener

    18、gy and Environment97其他工程Other Engineering98电脑类Computer99基础Basics100软件Software101硬件Hardware102网络通信Network Communications103实业类Industry104工业Industry105农业Agriculture106林业Forestry107渔业Fisheries108畜牧业Animal Husbandry109其他Miscellaneous110教材及辅导资料Teaching Materials111特价图书Discounted Books112进口图书Imported Book

    19、s113图书销售排行榜Book Sales Ranking114代办邮寄Mailing Service115图书查询台Book Search116推荐图书Recommended Books117畅销书/热卖Best Sellers 118动漫图书Cartoons119图书收购Used Books Wanted120新书推荐New Arrivals121期刊销售Journals122新刊推荐New Journals 123CD专区CDs124VCD专区VCDs125DVD专区DVDs126EVD影片EVD Films127LD激光视盘Laser Discs128本周排行Weekly Best S

    20、ellers129本月排行Monthly Best Sellers130原版引进Imported 其他文化娱乐类信息译法见表A.3.2。表 A.3.2 其他文化娱乐类信息序号中文名称英文名称1座Seat2排Row3东区East Area4南区South Area5西区West Area6北区North Area7单号Odd Numbers 8双号Even Numbers 9贵宾区VIP Area10公众区Public Area11办公区Administrative Area12看台区Audience Area表A.3.2 (续)序号中文名称英文名称13场地区Performance Area14

    21、图书馆Library15办证处Library Card Application16读者服务处Reader Services17咨询台Information18公共检索Catalog Search19阅览室Reading Room20培训室Classroom21陈列室Exhibition Room 22文化馆Cultural Center23剧场Theater24健身中心Fitness Center25艺术培训中心Arts Training Center26博物馆Museum27展览厅Exhibition Hall28老年活动中心Senior Citizen Activity Center29青

    22、少年活动中心Youth Activity Center30舞厅Dance Hall31歌厅KTV/Karaoke32歌舞厅Song and Dance Hall33排练厅Rehearsal Room34创作室Studio35剧团/艺术团TroupeA.4经营类信息经营类信息译法见表A.4。表 A.4 经营类信息序号中文名称英文名称1产地Place of Production/Place of Origin2品名Product Name3价格Price 4单价Unit Price5等级Class/Grade6规格Specifications7服务项目Service Items8价目表Price

    23、List9服务指南Service Directory10特卖场Special Sales11手语服务Sign Language Service12义务导购服务Shopping Guide表A.4 (续)序号中文名称英文名称13餐饮服务Food & Beverages 14退换商品Returns15售后服务热线After-Sale Service Hotline16信息查询Information Services17礼品包装Gift Wrapping/Gift Packing18首饰加工Jewelry Processing 19钟表维修Watch and Clock Repair20皮鞋修鞋、皮

    24、鞋美容Shoe Repair & Polish21改衣部Clothing Alterations Service22旅游纪念品Souvenirs 23打折/优惠Discount24特价Slae/On Sale25促销Promotion26代售电话卡、地图Phone Cards & Maps27代售演出文体票Tickets for Shows & Sporting Events28代售火车票Train Tickets29代售民航机票Airline Tickets A.5商品名称类信息商品名称类信息译法见表A.5。表 A.5 商品名称类信息序号中文名称英文名称1服装饰品Fashion and Ac

    25、cessories2女士服装Womens Wear3男士服装Mens Wear4儿童服装Childrens Wear5休闲服装Casual Wear6运动服装Sportswear7羊绒羊毛Cashmere and Woolens 8皮革皮草Leatherwear and Furs9针棉内衣Knitted and Cotton Underwear10鞋帽Shoes and Hats11男鞋Mens Shoes12女鞋Womens Shoes13儿童鞋Childrens Shoes14旅游运动鞋Sports Shoes15进口高档化妆品Imported Cosmetics16精品腕表Luxury

    26、Watches17钟表Clocks and Watches18化妆品Cosmetics表A.5(续)序号中文名称英文名称19运动器械Sports Equipment 20休闲包Casual Bags21旅行箱包Luggage and Suitcases22时尚内衣Lingerie23珠宝眼镜Jewelry and Glasses24精品皮具Luxury LeatherwareA.6服务人员名称类信息服务人员名称类信息译法见表A.6。表 A.6 服务人员名称类信息序号中文名称英文名称1营业员Sales Clerk/Sales Assistant 2收银员Cashier3信息员Messenger 4导购员Shopping Guide5理发师Hairdresser6美容师Beautician7美发师Hair Stylist8验光师Optometrist9摄影师Photographer10保洁员Cleaner


    注意事项

    本文(《公共场所英文译法》.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开