欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    Business English language and translation商务英语语言特色与翻译.docx

    • 资源ID:10155232       资源大小:23.65KB        全文页数:13页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:3金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要3金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    Business English language and translation商务英语语言特色与翻译.docx

    1、Business English language and translation商务英语语言特色与翻译 商务英语的语言特色与翻译摘 要商务英语作为一门独立学科在各方面已经日渐成熟并不断的完善中,并且渗入到涉外经济交流中的细节中,处理好商务合同以及商务文书的翻译,已经非常重要。商务英语的语言特征包括它的专业性,规范性,词汇的构成风格,简洁紧凑和修辞特征,在了解其语言特点的基础上本论文从专业性及其功能性引入,借鉴了英语翻译的一般技巧、列举了商务文书书面语和习语的翻译,翻译时要注重事实与逻辑,要准确翻译商务词义,句与句之间逻辑关系要表达清晰突出,内容正确无误,数据准确精密,文字简洁明了,认识商务英

    2、语的特质加以理解并灵活运用,使商务英语的翻译能够符合准确性实用性,客观性及地道性的翻译原则。关键词:商务英语语言特色;翻译技巧;专业词汇;习语Business English Language and TranslationABSTRACTBusiness English as an independent discipline has matured in all aspects through continuous improvement, and seep into the details of foreign exchange in the economy, Dealing with

    3、business contracts and translation of business documents, has been very important. Business English language features, include its professional, normative vocabulary constitute style, simple and compact rhetorical features of this thesis from the introduction of professional and functional character

    4、istics in understanding the basis of their language, and learn the English translation of the general skills, written and business documents cited translation of idioms, understanding the nature of business English can meet the accuracy of the English translation of practicality, objectivity and aut

    5、hentic nature of translation principles. This article from the discussion related to four aspects ,namely Business English language features ,translation skills ,professional vocabulary and idioms.Keywords: Business English language features; translation skills; professional vocabulary; idioms CONTE

    6、NTSIntroduction 6Chapter One About Business English 6I. The Definition of the Business English 6II. Language Features 6i. The Specialization of Business English Vocabulary and its Contents 6ii. The Standardization and Formalization of Business English Vocabulary in Language Style 7iii. Official and

    7、Rigorous 7iv. The Conciseness and Tightness of Business English Sentence 7v. The Rhetoric Features of Business English 7III. The Culture Differences on Business English Idioms 7i. Tantamount to meaning the same 7ii. Tantamount to define different 7iii. Meaning the same shape different 7iv. Passive/a

    8、ctive and passive conversions 7v. Static/dynamic and the parts of speech conversion method 7. Chapter Two Business English Translations SkillsI. Translation technique 8i. Hypotaxis/parataxis and ellipsis ,lexica 8ii Heavy and complicated is simple and resolution/ consolidation method 8iii. Said /per

    9、son and subject transformation 9iv. Passive/active and passive conversions 9v. Static/dynamic and the parts of speech conversion method 9vi Abstract/concrete and conversion method .9vii Replace/repeat 9.II. Conceptual Integration 9i. Professional integration 10ii. Logic Integration . 10iii The integ

    10、ration of cultural concept 10Chapter Three Criteria 10I. translation must be accurate 10II. translation must be unified 11Conclusion 11Bibliography 12Acknowledgements 13IntroductionBusiness English is an international English language and cross-disciplinary business, both related to the culture of E

    11、nglish language skills, but also to grasp the business expertise made high demands, is the ability to combine two or more concentrated expression. Business English language has its own unique characteristics, in the translation process you need to follow some of the principles and strategies accordi

    12、ngly. With the accelerating pace of integrative global economic, international business activities have become more and more popular. Business English has great effect on international politics, economics, culture and technology, especially on the importation of foreign technology, foreign trade and

    13、 investment promotion. Thus, Business English translation has a lot of matter in international affairs with its contribution to establishing communication bridges for different countries. Strong knowledge of be ,mainly to finance trade and more ,marketing ,business management and public relations as

    14、pects of learning objects ,Its a dedicated global business activities in English ,is a situation of economic globalization , an indispensable means of communication .To learn the culture of the West also has great significance ,such as Western management philosophy ,and foreign exchanges and coopera

    15、tion in foreign human psychology and methods of work and other western cultures. Chapter One About Business EnglishIt is the very nature of their language in the business - the economic and trade fields often used to reflect this.A field of professional activities of English vocabulary, sentence str

    16、ucture, style and other organic combined. Only when we know this well , can we use it correctly. As follows we start to inspect something about this on language characteristics. I. The Definition of Business English Business English is the English variant of a social function, is a branch of English

    17、 for specific purpose, is English used in business occasions, and is a kind of Standard English containing a variety of business activities and suiting the need of commerce.(Fan Feiran and Zhoubin,2006:10). Business should include language knowledge, communication skills ,cultural awareness and othe

    18、r core content .English used in technology imports ,foreign trade, foreign-related insurance ,international transport, foreign labor service contracts and other business activities can be collectively referred to as Business English. (Nick Brieger ,1997)Business English is the English variant of a s

    19、ocial function, is a branch of English for specific purpose,. Business English should include Language knowledge, Language knowledge), Communication Skills, Communication Skills), Professional knowledge, Professional Content), Management Skills, Management Skills, and Cultural background, Cultural A

    20、wareness, and other core Content (to purples, 2000:21).II. Language Featuresnot only need to understand culture of other countries ,the laws of other countries should have a thorough understanding of ,so as to effectively safeguard their legitimate rights and interests ,for the conduct of trading ac

    21、tivities provide a strong legal guarantee.i. The Specialization of Business English Vocabulary and Its ContentsThe biggest feature of business English in vocabulary use is using precise professional vocabulary, including a lot of professional words, compound words, abbreviations with business meanin

    22、g and so on. Extensive use of common terms and abbreviations ,can reduce the tone of the strong degree ,more likely to be accepted, is a very useful translation skills .Commonly used terms of prices such as F O B, C I F have their specific professional content.ii. The Standardization and Formalizati

    23、on of Business English Vocabulary in Language StyleThe Specialization of Business English Vocabulary and Its ContentsCommonly used terms of prices such as F O B, C I F have their specific professional content.The biggest feature of business English in vocabulary use is using precise professional voc

    24、abulary, including a lot of professional words, compound words, abbreviations with business meaning and so on. (ZhangXin hong,2003:25) The Standardization and Formalization of Business English Vocabulary in Language StyleTransmission of information ,it should minimize the use of long sentences , the

    25、 minimum degree of misunderstanding ,through the use of strong logical terms ,the message you want concise ,complete and clearly expressed .For example, using “expiry” but not “end”, using “certify” but not “prove” and so oniii Official and rigorousBusiness English vocabulary ,language ,form and con

    26、tent are determined by their professions ,different professions will have different specialized vocabulary and language forms .The logic expression is prominently featured in business English documents and contracts, especially in the expression about time and number. e.g.iv. The Conciseness and Tig

    27、htness of Business English SentenceBusiness English is a practical and timeliness of strong language ,are practical style .BE expressions with the contents of the file has a highly targeted ,thus requiring business to be very formal English style ,a more rigorous and concise language ,without delibe

    28、rately seeking expressions of artistic beauty .v The Rhetoric Features of Business English The rhetoric means of business English is widely used in commercial advertisement, such as simile, metaphor, personification, pun, repetition, parallelism, rhyme, hyperbole, contrast, synecdoche, metonymy, ana

    29、logy and so on. BE in the use of rhetorical devices less .and require as little as possible with the adverbial clauses ,attributive clause and other clauses ,but also to control the use of the phrase ,focusing on the language simple and clear .III. The Culture differences on Business English idioms

    30、Should not understand a countrys culture and customs ,laws and regulations or the peoples lifestyle, and other cultural expressions ,they can not talk during the business will not be well received in the trust of others .when business English translation ,we must fully understand the foreign culture

    31、.Idioms and phrases which have shown a strict correspondence language ,concise characteristics . containing a variety of business activities and suiting the need of commerce Business English language with simple ,clear features ,making the writing business documents ,the clause should be mastered ha

    32、rmony sentence translation method.i. Tantamount to meaning the sameThis kind of idioms in meaning and usage, in such aspects as semantics, cultural connotation and rhetoric should be relatively. That is to say, this kind of idioms not only has the same meaning and rhetorical devices, and have the same or roughl


    注意事项

    本文(Business English language and translation商务英语语言特色与翻译.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开