欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > PPT文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    课外文言文翻译公开课.ppt

    • 资源ID:10022716       资源大小:268KB        全文页数:33页
    • 资源格式: PPT        下载积分:15金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要15金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    课外文言文翻译公开课.ppt

    1、课内扎实 课外自如 中考课外文言文复习,明确考点:考试说明课外文言文考试范围及内容:,考试范围:课外浅显的文言文。考试内容:借助注释整体把握内容字词解释(常用实词和虚词)重点句子翻译 分析和评价作者的观点和态度,学习目标,1、学会用迁移法和揣摩法解释课外文言文重点字词。2、掌握课内文言文句子的翻译方法和技巧,翻译课外文段的语句。,一、字词解释,总特点:取材于课外,知识在课内,丑女效颦,西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭其门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美而不知颦之所以美。注释:颦:皱眉头。颦其里:在她乡里皱眉头。捧心:用手捂着胸口。,1、挈妻

    2、子而去之走:,(一)、“迁移法”,(依据:“率妻子邑人来此绝境”),2、挈妻子而去之走:,(依据:“走送之,不敢稍逾约),(妻子儿女),(跑),3.其里之丑人见而美之()4.彼知颦美而不知颦之所以美(),吾妻之美我者(以为美)徐公不若君之美也(美丽),5.挈妻子而去之走(),去国怀乡(离开)我以日始出时去人近(距离),6.而不知颦之所以美。(),此先汉所以兴隆也(的原因)此臣所以报先帝而忠陛下(用来)吾知所以距子矣(的方法),一词多义,应结合语境选择义项,以为美,美丽,离开,的原因,1、巨伯曰:“友人有疾,不忍委之。”巨伯探友病,2、咸畏而爱之。三国志,3、吾腰千钱,重,是以后。哀溺文,4、其

    3、妻怒而去之。说苑正谏,5、回年二十有九。颜回好学,委而去之,咸来问讯,腰白玉之环。,去国怀乡。,尔来二十有一年矣。,(常见实词),(常见虚词),(词类活用),(古今异义),(通假字),典型题型,迁移法,在“训诂学”中有一种解词方法为“据文证义”,其目的便在于探求一定语言环境中的词的确切意义。“猜”也是有依据的。,2、西施病心而颦其里(),3、挈妻子而去之走(),患病,生病,带领,(二)、揣摩法,1、丑女效颦(),恐托付不效(实现)托臣以讨贼兴复之效(任务),仿效,虚词多义“而”,1、表并列关系:2、表承接关系:3、表转折关系:4、表修饰关系:,泉香而酒洌,再而衰,三而竭,蹴尔而与之,出淤泥而不

    4、染,西施病心而颦其里彼知颦美而不知颦之所以美。,比较,“之”,1、代词:代人或事2、助词:的 3、动词:往、到 4、主谓间取消句子独立性5、宾语或定语前置的标志 6、语气词,调整音节,不译,公与之乘,小大之狱,辍耕之垄上,何陋之有?,怅恨久之,吾妻之美我者,比较,其里之丑人贫人见之挈妻子而去之走,1.唯与外弟萧琛善 范缜 2.刑政虽峻而无怨者 三国志,典型题型,组词法,猜测法,二、句子翻译,总特点:掌握技巧,应用于课外,先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。译文:先帝不因为臣的身份低下,亲自三次来访臣在自己的草房中。,评评议议,错误原因?正确翻译?,正确译文:先帝不因为我身份低微,见识短

    5、浅,降低身份委屈自己,三次到茅庐来拜访我。,文言文句子翻译,“二标准”字字落实,文从句顺。,“六方法”留删换、调补贯。,1、太守谓谁?庐陵欧阳修也。,译:太守是谁呢?他就是庐陵郡的欧阳修。,2、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。,译:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。,留 表示时间、地点、人名、官职等专用名称可直接保留在译文中。,课内典型例题解析,删句中无实在意义的虚词,可舍去不译,1、夫战,勇气也。译:作战,靠的是勇气。2、寒暑易节,始一反焉。译:冬夏换季,才往返一次。,夫,焉,1、将军身被坚执锐。,译:将军穿着铁甲,手拿武器亲自上阵。,2、率妻子邑人来此绝境,译:带领妻子儿女来到这个与

    6、世隔绝的地方。,换将文言词语替换成与它意义相同或相当的现代汉语词语。(单音节词双音节词,古今异义古义,通假字本字,词类活用词活用后的词),1、战于长勺。,即“于长勺战”,2、甚矣,汝之不惠。,即“汝之不惠甚矣。”,调 文言文中倒装句翻译时要作调整,使之与现代汉语的语序一致。,1、见渔人,乃大惊。,2、一鼓作气,再而衰。,译:(村人)见到渔人,(村人)就非常吃惊。,译:第一次击鼓,士气振作起来了,第二次(击鼓),(士气)就开始衰减下去了。,补 对句中省略成分,须根据上下文文意,适当补充,使语意完整。,四境之内莫不有求于王。,译:全国百姓没有不有求于大王的。,贯指要根据上下文,灵活贯通地翻译。首先

    7、要“直译”,在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。,文言语句重直译,把握大意斟词句,人名地名不必译,古义通假古本替。倒装成分位置移,被动省略译规律,字字落实留删换,文从句顺调补贯。,翻译口诀,越人溺鼠 鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,恣鼠啮不顾。鼠呼群类入焉,必饫而后反。越人乃易粟以水,浮糠覆水上。而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。【注释】:盎(ng):腹大口小的盆子。恣:放任 饫(y):饱,鼠好夜窃粟。越人置粟于盎,恣 鼠啮,且呼群类入焉,必饫而后反。月余,粟且尽,主人患之。人教以术,乃易粟以水,浮糠覆水上,而鼠不知也。逮夜,复呼群次第入,咸溺死。,1、越人

    8、乃易粟以水,浮糠覆水上。,越人便用水替换粟,使糠浮盖在水面上。,方法:,2、逮夜,复呼群次第入,咸溺死。,到了晚上,(老鼠)又招呼它那一群依次爬进(盆子),(老鼠)全都淹死了。,【小结】“读懂”是理解的基础“课外”是课内的延伸,巩固练习,见课外文言文复习题,蔡璘坚还亡友财,蔡璘,有友以千金寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,归之,愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君。”卒辇而致之。注释 券:票据,凭证;亡(w)何:不久;而翁:你的父亲;郎君:古代对年轻男子的尊称;辇:nin,车子。,蔡璘坚还亡友财,蔡璘,有友以千金

    9、寄之,不立券。亡何,其人亡。蔡召其子至,归之,愕然不受,曰:“嘻!无此事也,安有寄千金而无券者?且未尝语我也。”蔡笑曰:“券在心,不在纸。而翁知我,故不语郎君。”卒辇而致之。【注释】券:票据,凭证;亡(w)何:不久;而翁:你的父亲;郎君:古代对年轻男子的尊称;辇:nin,车子。,译文:蔡璘把他朋友的儿子叫来,要把千两白银(还给他)。(他朋友的儿子)很吃惊的样子,不肯接受。哪里有寄放千两白银却不立字据的人?而且(我的父亲)不曾告诉过我呀。,草书大王,张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相

    10、熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”注释:流辈:人们。自若:象自己原来的样子,不变常态。得句:得到佳句。波险处:书法中笔画怪诞的地方。诟:责骂,草书大王,张丞相好草书而不工。当时流辈,皆讥笑之。丞相自若也。一日得句,索笔疾书,满纸龙蛇飞动。使侄录之。当波险处,侄罔然而止。执所书问曰:“此何字也?”丞相熟视久之,亦不自识。诟其侄曰:“汝胡不早问,致余忘之。”【注释】:流辈:人们。自若:象自己原来的样子,不变常态。得句:得到佳句。波险处:书法中笔画怪诞的地方。诟:责骂,译文:丞相仔细看了很长时间,自己也认不出来.你为什么不早问?以至于我都忘记了写的什么了。,文公伐原 文公伐原,令以三日之粮。三日而原不降,公令疏军而去之。谍出曰:“原不过一二日矣!”军吏以告,公曰:“得原而失信,何以使人?夫信,民之所庇也,不可失也。”乃去之,及孟门,而原请降。【注释】原原国,姬姓小国。令以三日之粮命令携带三天的口粮。疏军撤兵。疏,散、撤。谍刺探军情的人。信信用。庇庇护,即赖以生存。孟门原国地名。,译文:得到原国却失去信用,靠什么来命令人呢?信用,是百姓所赖以生存的东西,不能失去啊。于是(文公)离开了,到了孟门,原国请求投降。,


    注意事项

    本文(课外文言文翻译公开课.ppt)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开